
781 results where found for «A Cueca Finger-picked in Solidarity»
Captain, our Destiny is a Wandering Island (Capitán, el rumbo es una isla errante)
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « This song was dedicated to Óscar Castro, whom I was lucky enough to meet in 1975, in Puchuncaví. With his experience in theatre – Óscar was already a fairly well-known actor before his arrest – he threw himself into the cultural work we had organised, in what was then called “Camp Melinka” where the prisoners presented a show every Friday. »
- [...]
- « I became good friends with a captain »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « A few weeks before being transferred to Valparaíso Jail - where I would face a war council on account of alleged violations of the State Interior Security Law and other military regulations that existed during the state of siege - I wrote a song that I called anthem, because I wanted it to be sung as a group at the end of our cultural events on Fridays. »
- [...]
- « They are like the shine of golden copper »
- [Read full testimony]
Musicalized Dialogue between Two Old Prisoners (Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos)
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « At Puchuncaví Detention Camp (Melinka) I shared a cell with an elderly man from Lota, where he had spent his entire life working in the coal mines. »
- [...]
- « What’s the matter? I’ve been behind bars a long time, »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Artidorio Cresseri
- Testimony by:Germán Larrabe
- Experience in:Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví, 1974 - 1976
- Tags:
- « This zamba was the first song we tried to perform in Puchuncaví, with a group made up of prisoners transferred from Chacabuco Detention Camp together with us, newly arrived 'puchuncas'. »
- [...]
- « I find it impossible, my darling »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios
- Testimony by:José Selín Carrasco Vargas
- Experience in:
- Tags:
- « While we were imprisoned in Melinka, this song was sung every time that one of us was released. I remember a fellow prisoner nicknamed Bigote Molina (Moustache Molina) singing the song when we were going to Tres Álamos, from where we would be released a few days later. »
- [...]
- « Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Pedro Humire Loredo
- Testimony by:Pedro Humire Loredo
- Experience in:Tenencia de Carabineros Nueva España, Población San Gregorio, September 1973
- Tags:
- « This
tonada recalls the horrible situation I was subjected to in the cells of the police station in the San Gregorio district in southern Santiago. »- [...]
- « I dream of my ravine »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Cat Stevens, based on a traditional Gaelic hymn; lyrics by Eleanor Farjeon
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros, Estadio Nacional, September - November 1973
- Tags:
- « At the time of the coup in 1973, this song was world-famous and frequently played on the radio. »
- [...]
- « Morning has broken like the first morning »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Guillermo Núñez (lyrics) and Sergio Vesely (music)
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « This song is based on a poem Guillermo wrote in the Puchuncaví Prison Camp dedicated to his partner Soledad. Of all the songs I composed as a prisoner, this is the only one where the lyrics are not mine. »
- [...]
- « what flower or pain »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Collective creation
- Testimony by:Ignacio Puelma
- Experience in:Campamento de Prisoneros Ritoque, February 1975
- Tags:
- « The sound of the sea was carried over the cabins of the Ritoque Prison Camp by the wind. It was the daily music given to us as a gift by the ocean. »
- [...]
- « I want to sing to the air, but it is in a bubble »
- [Read full testimony]
I’m Not from Here - To my Comrade, my Love (No soy de aquí - A mi compañera)
- Music piece by:Facundo Cabral, with lyrics modified by a political prisoner
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- « This