106 results where found for «Ana María Jiménez»


You Can Blame Me (Échame a mí la culpa)

Song by:
José Ángel Espinoza, aka Ferrusquillo
Testimony by:
Marcia Scantlebury
« Mexican songs - and this one in particular - have always moved me. When I shared a cell with Miriam Silva, a young woman who belonged to the Communist Youth, arrested by the DINA when she was handing out leaflets on the street, we killed time in an organised fashion to keep ourselves from getting depressed and overcome by anxiety due to an unknown fate. »
[...]
« Metropolitana »
[Read full testimony]

To Be Seventeen Again (Volver a los diecisiete)

Song by:
Violeta Parra
Testimony by:
Gabriela Durand
« I was 18, and already I had been tortured on the rack several times. One day I was with some other comrade prisoners, and as sometimes happened, the guards put some music on. They used to put the radio on, playing popular tunes of the time. For us young people, the songs were a bit corny, but still we enjoyed them; they were a relief. We always kept absolute silence. »
[...]
« Metropolitana »
[Read full testimony]

Mid-Afternoon Love (Amor de media tarde)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song is dedicated to Graciela Navarro, who managed to made my prisoner's life more beautiful on the days we were allowed to receive visitors. During the week, when the hourly monotony became unbearable, she would use her free moments to deliver roses and brief love letters for me at the prison gate. »
[Read full testimony]

King Ñaca Ñaca (El rey Ñaca Ñaca)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« “Ñaca-ñaca” was an interjection we used at Camp Melinka whenever we wanted to signal and poke fun at any dark thought that might crossed our minds. That may be why it seemed the ideal name to give to the papier maché puppet that played the role of the mean king in the puppet stories we performed to entertain the children who came to visit their captive fathers. But Ñaca-Ñaca’s important role was more than that. The paper model was borrowed to perform the 'star role' in one of the cultural events we customarily staged every Friday. Events which, it should be pointed out, were attended only by captives and armed guards. It was a “Prisoners’ Show”, full of fantasy. »
[...]
« Ñaca-Ñaca  - the puppet - in his role as mean king, was certainly a third-class king, a dictator who enjoyed ridiculing his prisoners. These were none other than: Cinturón de Lana (Woolen Belt), Anillo de Metal (Metal Ring), Huesito (Little Bone) and Caballito de Mar (Seahorse). These were all allegorical figures that had great meaning for us as prime examples of the handicraft that came from the hands of our fellow prisoners. In this play Ñaca-Ñaca’s guards – his soldiers – were the Puínes, which directly alluded to the barbed wire. It would have been difficult to make it any clearer: what we were doing was a staged and metaphorical enactment of our own story. And we did it with a good measure of optimism, as shown in the fact that at the end Ñaca-Ñaca loses his voice – that is, his power - and he loses his mind. Thus the captives become free. »
[Read full testimony]

Prayer So You Don't Forget Me

Song by:
Óscar Castro (words) and Ariel Arancibia González (music)
Testimony by:
Rosalía Martínez
Experience in:
« When Katia Chornik contacted me a few years ago asking me to provide my testimony about my musical experience in prison, I thought I didn’t have much to say. I had spent most of my detention held by the DINA secret police, at the house on José Domingo Cañas Street, called the Ollagüe Barracks. Then, I was held in solitary confinement at Cuatro Álamos, and spent just a month in the Tres Álamos concentration camp. »
[...]
« Metropolitana »
[Read full testimony]

Oh Saving Victim (O salutaris Hostia)

Song by:
text by Saint Thomas Aquinas; music by Lorenzo Perosi
Testimony by:
Roberto Navarrete
Experience in:
Cárcel de Santiago, November 1973 - April 1974
« The political prisoners’ cell block in Santiago Prison was established when they transferred many people from the National Stadium in October or November 1973. I was first held in the Stadium. I was 18 when they arrested me. »
[...]
« Metropolitana »
[Read full testimony]

Ode to Joy (Himno a la alegría)

Song by:
original by Friedrich von Schiller (lyrics) and Ludwig van Beethoven (music). Free version in Spanish by Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (lyrics) y Waldo de los Ríos (music), popularised in Chile by Miguel Ríos.
Testimony by:
Renato Alvarado Vidal
« Once upon a time there was a good little wolf. … No. That’s another story. »
[...]
« Metropolitana »
[Read full testimony]

Today I Sing for the Sake of Singing (Hoy canto por cantar)

Song by:
Nydia Caro and Riccardo Cerratto
Testimony by:
Ángeles Álvarez Cárdenas
Experience in:
Villa Grimaldi, 6 - 15 January 1975
« At that time many prisoners were subjected to extreme torture in the interrogations. Some managed to get through those processes alright, while others broke down. Breaking down meant "speaking” and for the members of the DINA (secret police) it meant "this jerk is singing". I often heard them saying: "eventually all of them are going to sing". »
[...]
« Metropolitana »
[Read full testimony]

Melody by Jorge Peña Hen

Song by:
Jorge Peña Hen
Testimony by:
Eliseo González
Experience in:
Cárcel de la Serena, October 1973
« Jorge Peña Hen was in solitary confinement that day. I don’t know how, but someone brought him matches. With his saliva, he made ink from the phosphorus tips, which he then used to write a score of music on a scrap of paper. »
[...]
« That music managed to find its way to the outside before Jorge's murder. »
[Read full testimony]

Candombe for José (Candombe para José)

Song by:
Roberto Ternán
Testimony by:
Amelia Negrón
« We were in Pavilion 1. One of us came up with the idea, I can’t remember who. There were so many of us and we spent the day inventing and creating things! »
[...]
« Metropolitana »
[Read full testimony]