353 results where found for «Calle Ir������������������n N������������������ 3037 / Venda Sexy / La Discotheque»


Three White Lilies (Tres blancos lirios)

Music piece by:
Unknown composer. This song probably relates to European early-years pedagogy.
Testimony by:
Domingo Lizama
Detention in:
« They arrested me at my workplace in October 1973 . I was 31 years old and worked as a porter at a logging business in Chumpullo, near Valdivia. »
[...]
« Cárcel de Valdivia / Cárcel de Isla Teja »
[Read full testimony]

The Wall (La muralla)

Music piece by:
Nicolás Guillén (lyrics) and Quilapayún (music)
Testimony by:
Domingo Lizama
« In prison, there was a guy who played the guitar. He cheered up the afternoons in the cell. We all sang with him. »
[...]
« Cárcel de Valdivia / Cárcel de Isla Teja »
[Read full testimony]

National Anthem of Chile

Music piece by:
Eusebio Lillo and Ramón Carnicer
Testimony by:
anonymous
Detention in:
« I was detained in Panguipulli on 24 September 1973, along with 17 other young people. I was a high school student. I was also working at the forestry and logging company of Huilo Huilo, which had been taken over by the working class. »
[...]
« Cárcel de Valdivia / Cárcel de Isla Teja »
[Read full testimony]

Fifth Symphony

Music piece by:
Ludwig van Beethoven
Testimony by:
anonymous
Detention in:
« I like all classical music, particularly Beethoven and Mozart. I listen to it all day on Radio Esperanza, on the bus I drive. The passengers like it. »
[...]
« Cárcel de Valdivia / Cárcel de Isla Teja »
[Read full testimony]

Luchín

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
anonymous
Detention in:
« They said that once you got to the prison of Teja Island, you were safe. »
[...]
« Cárcel de Valdivia / Cárcel de Isla Teja »
[Read full testimony]

The Salamander (La salamanca)

Music piece by:
Arturo Dávalos
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Detention in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« A salamanca is a type of salamander that lives in caves in northern Argentina. By extension, it also represents the cave. In this song, the lyricist turns the salamanca into a place where a coven of witches gathers. »
[Read full testimony]

They Say the Homeland Is - Soldiers

Music piece by:
Chicho Sánchez Ferlosio
Testimony by:
Sergio Reyes Soto
Detention in:
« This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom. Rolando Alarcón, and later Quilapayún, introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »
[...]
«  Famous Chilean group of the Nueva Canción movement, with strong affiliation to the Popular Unity coalition. »
[Read full testimony]

The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« I wrote this song shortly after reading Franz Kafka’s The Metamorphosis, one of the books that circulated in Camp Melinka from hand to hand and cabin to cabin. »
[Read full testimony]

Ode to Joy (Himno a la alegría)

Music piece by:
original by Friedrich von Schiller (lyrics) and Ludwig van Beethoven (music). Free version in Spanish by Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (lyrics) y Waldo de los Ríos (music), popularised in Chile by Miguel Ríos.
Testimony by:
Renato Alvarado Vidal
« Once upon a time, there was a good little wolf. … No. That’s another story. »
[...]
« The matter is that he had experienced all the dictatorship’s dungeons - from Conrado Pacheco's hole beneath the basement stairs at Tres Álamos to the wooden boxes of Villa Grimaldi's 'The Tower'. From there he was now being brought back and was being placed in one of DINA's cells in Cuatro Álamos. »
[Read full testimony]

Barlovento

Music piece by:
Eduardo Serrano
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Detention in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January – February 1974
« This is one of the songs the band Los de Chacabuco arranged and performed at the weekly show authorised by the military. »
[...]
« The lyrics include the word conuquero, referring to a person who works on a conuco, a small plot of land used for subsistence agriculture. »
[Read full testimony]