888 results where found for «Campamento de Prisioneros, Tres ��lamos»


Lament for the Death of Augusto the Dog (Lamento a la muerte del perro Augusto)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Augusto the dog (not to be confused with the journalist Augusto Olivares, affectionately nicknamed 'Augusto the Dog', who was murdered in the Presidential Palace on 11 September 1973), was the mascot of the political prisoners held at the Ritoque concentration camp, and accompanied his master when the military junta decided to close that prison and transfer the inmates to the neighbouring Puchuncaví concentration camp. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví »
[Read full testimony]

The Valley Swallow (La golondrina del valle)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« One of the most amazing experiences I had during my six months in the Puchuncaví Prison Camp was to see the metamorphosis of the barbed wire fence into a huge musical score. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví »
[Read full testimony]

Beloved Friend (Amado amigo)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« This song, written in my cell at the Puchuncaví Prison Camp, speaks to a friend and fellow prisoner; it could be any one of the thousands behind bars. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví »
[Read full testimony]

Reflections (Reflexiones)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Prison forced me to think quite a lot about my political past and my total commitment to an ideological cause, and its consequences. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví »
[Read full testimony]

Love Song for a Disappeared Woman (Canción de amor a una desaparecida)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Daniela was the political codename of María Cecilia Labrín, a member of the MIR. Agents of the DINA arrested her at her home on Latadía Street in Santiago in August 1974. She has never been seen again. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví »
[Read full testimony]

The Paper Boat (El barco de papel)

Music piece by:
Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios
Testimony by:
José Selín Carrasco Vargas
« While we were imprisoned in Melinka, this song was sung every time that one of us was released. I remember a fellow prisoner nicknamed Bigote Molina (Moustache Molina) singing the song when we were going to Tres Álamos, from where we would be released a few days later. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví »
[Read full testimony]

Let’s Break the Morning (Rompamos la mañana)

Music piece by:
René “Popeye” Cárdenas Eugenin
Testimony by:
María Soledad Ruiz Ovando
Experience in:
« Music was very important for us (my mother Sylvia, my sister Alejandra and myself) while my dad, Daniel Ruiz Oyarzo, 'el Negro Ruiz', was imprisoned during the dictatorship, when Alejandra was seven and I was four. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Isla Dawson »
[Read full testimony]

The Salamander (La salamanca)

Music piece by:
Arturo Dávalos
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« A salamanca is a type of salamander that lives in caves in northern Argentina. By extension, it also represents the cave. In this song, the lyricist turns the salamanca into a place where a coven of witches gathers. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Chacabuco »
[Read full testimony]

You Can Blame Me (Échame a mí la culpa)

Music piece by:
José Ángel Espinoza, aka Ferrusquillo
Testimony by:
Marcia Scantlebury
« Mexican songs - and this one in particular - have always moved me. When I shared a cell with Miriam Silva, a young woman who belonged to the Communist Youth, arrested by the DINA when she was handing out leaflets on the street, we killed time in an organised fashion to keep ourselves from getting depressed and overcome by anxiety due to an unknown fate. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Cuatro Álamos »
[Read full testimony]

They Say the Homeland Is (Dicen que la patria es)

Music piece by:
Chicho Sánchez Ferlosio
Testimony by:
Sergio Reyes Soto
Experience in:
« This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom. Rolando Alarcón, and later Quilapayún, introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Isla Dawson »
[Read full testimony]