53 results where found for «Free»


Let’s Break the Morning (Rompamos la mañana)

Music piece by:
René “Popeye” Cárdenas Eugenin
Testimony by:
María Soledad Ruiz Ovando
Experience in:
« Music was very important for us (my mother Sylvia, my sister Alejandra and myself) while my dad, Daniel Ruiz Oyarzo, 'el Negro Ruiz', was imprisoned during the dictatorship, when Alejandra was seven and I was four. »
[...]
« The situation was very strange and unpredictable; for the innocent minds of young children, as we were at the time, it was also a moment of great joy because finally we could be with our father in 'freedom' once again, and pamper ourselves in the house of a supportive family, where we stayed until we could find another place. »
[Read full testimony]

You Can Blame Me (Échame a mí la culpa)

Music piece by:
José Ángel Espinoza, aka Ferrusquillo
Testimony by:
Marcia Scantlebury
« Mexican songs - and this one in particular - have always moved me. When I shared a cell with Miriam Silva, a young woman who belonged to the Communist Youth, arrested by the DINA when she was handing out leaflets on the street, we killed time in an organised fashion to keep ourselves from getting depressed and overcome by anxiety due to an unknown fate. »
[...]
« Studying the paper, they each had their theories, imagining the words might be conveying a hidden message blaming someone outside the country, or something like that. But Miriam insisted that it was only a way to exorcise our fear and give wing to dreams of love and freedom. That was how my family found out that I was alive and singing. »
[Read full testimony]

They Say the Homeland Is (Dicen que la patria es)

Music piece by:
Chicho Sánchez Ferlosio
Testimony by:
Sergio Reyes Soto
Experience in:
« This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom. Rolando Alarcón, and later Quilapayún, introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »
[Read full testimony]

Future (Futuro)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« The dream of the political prisoner was to regain freedom. All of us would feel joy when one of us was about to be released from prison, although it far from easy to see a comrade depart. Even less so for those who suspected they would never enjoy that privilege. »
[Read full testimony]

King Ñaca Ñaca (El rey Ñaca Ñaca)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« 'Ñaca-ñaca' was an interjection we used at Camp Melinka whenever we wanted to signal and poke fun at any dark thought that might cross our minds. That may be why it seemed the ideal name to give to the paper maché puppet that played the role of the mean king in the puppet stories we performed to entertain the children who came to visit their captive fathers. »
[...]
« In this play, Ñaca-Ñaca’s guards – his soldiers – were the Puínes, which directly alluded to the barbed wire. It would have been difficult to make it any clearer: what we were doing was a staged and metaphorical enactment of our own story. And we did it with a good measure of optimism, as shown in the fact that at the end Ñaca-Ñaca loses his voice – that is, his power - and he loses his mind. Thus the captives become free. »
[Read full testimony]

Chacabuco Mass (Misa chacabucana)

Music piece by:
Ángel Parra and Ariel Ramírez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« This song is the second track on the cassette recorded in the Chacabuco prison camp by the band Los de Chacabuco, formed by Ángel Parra and led by him until his release. At the time that the cassette was recorded, Ángel had already been freed and Ernesto Parra had become the group's conductor. »
[Read full testimony]

Christmas Oratorio According to St. Luke (Oratorio de Navidad según San Lucas)

Music piece by:
Gospel According to St. Luke (lyrics), Ángel Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« This is the first song on the cassette recorded at the Chacabuco camp by the band Los de Chacabuco, created by Ángel Parra and conducted by him until his release. »
[...]
« At the time that the cassette was recorded, Ángel had been freed and Ernesto Parra had become the group’s conductor. »
[Read full testimony]

Today I Sing for the Sake of Singing (Hoy canto por cantar)

Music piece by:
Nydia Caro and Ricardo Ceratto
Testimony by:
Ángeles Álvarez Cárdenas
Experience in:
Villa Grimaldi, 6 - 15 January 1975
« At that time, many prisoners were subjected to extreme torture in the interrogations. Some managed to get through those processes alright, while others broke down. »
[...]
« When I was free, I sought out that song and to this day it makes me relive those moments of great pain. I listen to it and it takes me back to those events. »
[Read full testimony]

Why does the afternoon cry (Por qué llora la tarde)

Music piece by:
Antônio Marcos. Popularised in Chile by Claudio Reyes
Testimony by:
Carolina Videla
Experience in:
« My prison term happened during the last year of the dictatorship after the No vote won. I was set free because of 'lack of evidence', after a year and a half in prison. »
[Read full testimony]

Everything Changes (Todo cambia)

Music piece by:
Julio Numhauser
Testimony by:
Carolina Videla
Experience in:
« My guitar accompanied me for the entire time that I was deprived of freedom. It was like a magnet. In the afternoon we would sing and play in the courtyard. »
[Read full testimony]