130 results where found for «Jorge Peña Hen»


Far Away (Tamo daleko)

Song by:
Djordje Marinkovic. Chilean adaptation of traditional Serbian song, originally composed in 1916.
Testimony by:
Eduardo Ojeda
« At Compingin Camp on the island, Mario started telling us about the Spanish lyrics of the Yugoslav song 'Tamo daleko'. The song was not Croatian: it was Serbian. »
[...]
« when I come back to your beaches »
[Read full testimony]

Lili Marlene

Song by:
Hans Leip
Testimony by:
Rogelio Felipe Castillo Acevedo
« We were forced to belt out these marching songs. »
[...]
« when we are under the streetlamp »
[Read full testimony]

The Prisoner of Til Til (El cautivo de Til Til)

Song by:
Patricio Manns
Testimony by:
Renato Alvarado Vidal
« I arrived at Tres Álamos on the eve of the departure for Mexico with a large group of prisoners. The group included Dr. Ipinza, who before leaving entrusted me with the job of physician, the medicine donated by the Red Cross, and his position in the Council of Elders. At 28 years of age, I found this title odd but also understandable, in light of the social esteem with which all tribes regard their healers. This tale has its origins there, as does a famous doctors’ strike, but that is another story. »
[...]
« When head high he marched off »
[Read full testimony]

The Vargas War (La guerra de los Vargas)

Song by:
Unknown.
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros, Estadio Nacional, November 1973 - February 1974
« This old Venezuelan song, written by an unknown songwriter, and that has had many variations, was performed by Los de Chacabuco in during the camp’s weekly show. »
[...]
« when they crossed the bridge »
[Read full testimony]

Las mañanitas

Song by:
Manuel M. Ponce
Testimony by:
Beatriz Bataszew Contreras
Experience in:
Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, December 1974 - May 1976
« To every comrade who had a birthday, we would sing 'Las mañanitas' and we would give them presents. The majority of the female prisoners would come together and sing to you. I spent one birthday in prison. Birthdays were important for everyone because we were alive. Because you have a birthday when you’re alive. »
[...]
« when I come to greet you »
[Read full testimony]

Valparaíso

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song was written and sung in cell number 198 of Valparaíso’s former prison, that is to say, on the top floor of the main building, which was higher than the walls that surrounded it. »
[...]
« Then a sad ocean »
[Read full testimony]

To Sing by Improvising (Pa’ cantar de un improviso)

Song by:
Violeta Parra
Testimony by:
Claudio Enrique Durán Pardo (aka Quique Cruz)
« We made a Venezuelan cuatro from a large plank of wood attached to one of the walls of the "ranch" where we ate. »
[...]
« Yesterday when I wanted you »
[Read full testimony]

Neither Fish nor Fowl (Ni chicha ni limoná)

Song by:
Víctor Jara
Testimony by:
Joaquín Vallejos
Experience in:
« I was arrested at home together with a childhood friend who they’d gone to pick up first. My family thought he’d stitched me up, which was not true. »
[...]
« then we will have for everyone »
[Read full testimony]

Song of the Disappeared (Canción del desaparecido)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« Several of my friends and comrades disappeared after being arrested. The dictatorship denied knowledge of their whereabouts but I knew they were lying. »
[...]
« when the killer smugly »
[Read full testimony]

The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« I wrote this song shortly after reading Franz Kafka’s The Metamorphosis, one of the books that circulated in Camp Melinka from hand to hand and cabin to cabin. »
[...]
« Then he grew a fierce fang, »
[Read full testimony]