81 results where found for «King Ñaca Ñaca (El rey Ñaca Ñaca)»


Under my Skin (A flor de piel)

Music piece by:
Julio Iglesias
Testimony by:
Carmen Espinoza Alegría
Experience in:
Colonia Dignidad, April 1975
« I’m from Talca. I met César, my comrade, my love, in 1971 or 1972, approximately. We were young idealists, we were members of Juventudes Comunistas, and were student leaders in our secondary schools. »
[...]
« One night, in April 1975, ten or fifteen hooded people arrived at my house with machine guns and rifles. They knocked down the doors looking for me and they took me into a van with other colleagues. They put tape on our eyes and hoods on our heads. »
[Read full testimony]

Swan Lake

Music piece by:
Piotr Ilich Tchaikovski
Testimony by:
Carmen Espinoza Alegría
Experience in:
Colonia Dignidad, April 1975
« When we arrived at Colonia Dignidad, they threw us into a shed. I despaired, took off my hood and a guard gave me a slap so hard that I fell to the ground. This was my arrival at the Colonia. »
[...]
« When they took us to interrogations with our eyes covered and a hood on our head, they played classical music that hypnotised us. Later, when speaking to a comrade, he told me that the music was Swan Lake, a ballet by Tchaikovsky. »
[Read full testimony]

The Paper Boat (El barco de papel)

Music piece by:
Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios
Testimony by:
Carlos Muñoz
Experience in:
« One of the most important songs in the detention centres. Impossible to count how many times we sang it. Every time someone was released from a detention camp or there was credible information that a person would be sent into exile, a gigantic chorus would sing this song, in a powerful unison. No one could possibly forget it. Especially significant at Tres Álamos, as this was the “exit” camp. »
[...]
« The Paper Boat (El barco de papel) »
[Read full testimony]

The Paper Boat (El barco de papel)

Music piece by:
Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios
Testimony by:
José Selín Carrasco Vargas
« While we were imprisoned in Melinka, this song was sung every time that one of us was released. I remember a fellow prisoner nicknamed Bigote Molina (Moustache Molina) singing the song when we were going to Tres Álamos, from where we would be released a few days later. »
[...]
« The Paper Boat (El barco de papel) »
[Read full testimony]

The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« I wrote this song shortly after reading Franz Kafka’s The Metamorphosis, one of the books that circulated in Camp Melinka from hand to hand and cabin to cabin. »
[...]
« The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal) »
[Read full testimony]

The Little Snail (El caracolito)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« I composed this song for a small children’s party we organised in the visitors’ yard of the Valparaíso Jail. I remember how the children had fun that day and enjoyed the play. That was the first time I put down the guitar so that a prisoner who played the accordion could accompany me. »
[...]
« The Little Snail (El caracolito) »
[Read full testimony]

The Scholar (El letrado)

Music piece by:
Quelentaro (Gastón and Eduardo Guzmán)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 – February 1974
« From the first time I heard it, I was impressed by the way the duo Quelentaro sang this song, which was also written by them. When I sang it, I always tried to sing it in their style. I never sang it on stage, only for myself or for small groups of friends strumming guitars together. »
[...]
« The Scholar (El letrado) »
[Read full testimony]

La López Pereyra

Music piece by:
Artidorio Cresseri
Testimony by:
Germán Larrabe
« This zamba was the first song we tried to perform in Puchuncaví, with a group made up of prisoners transferred from Chacabuco Detention Camp together with us, newly arrived 'puchuncas'. »
[...]
« La López Pereyra »
[Read full testimony]

Story of the Chair (Historia de la silla)

Music piece by:
Silvio Rodríguez
Testimony by:
Eduardo Andrés Arancibia Ortiz
Experience in:
« This was one of the songs Silvio Rodríguez sang to us the day he visited the political prisoners in Santiago’s Public Jail in 1990. »
[...]
« a bird of prey lurks in that place. »
[Read full testimony]

I’m Not from Here - To my Comrade, my Love (No soy de aquí - A mi compañera)

Music piece by:
Facundo Cabral, with lyrics modified by a political prisoner
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Experience in:
« The choir of male prisoners sang a piece called 'A mi compañera' (To my comrade, my love) to the music of 'No soy de aquí, ni soy de allá' (I'm not from here, nor from there) by Facundo Cabral. »
[...]
« The female comrades who were prisoners replied to the chanting of the men held in the Regional Stadium with the song 'To my comrade' sung to the rhythm of the zamba 'Woman, child and friend' by Robustiano Figueroa Reyes. »
[Read full testimony]