57 results where found for «Las mañanitas»


We Shall Prevail (Venceremos)

Song by:
Claudio Iturra (lyrics) and Sergio Ortega (music)
Testimony by:
Lucía Chirinos
Experience in:
« The parish priest at Buen Pastor played the accordion. He played so beautifully. Because I played the piano, I asked him if I could borrow it. “I’ll lend it to you” he said. Discreetly I began to learn “Venceremos”, “La Internacional”, the National Anthem and the Anthem of the Police. They made us all learn the Anthem of the Police and I knew it from my dad, who was an officer. »
[...]
« “Don’t open yet”, I said to the Mother, “I will fetch the accordion”. I ran into my cell to get it and positioned myself on the landing of the stairs. I positioned my fingers on the keys and buttons. “Now, Mother, open it”. An avalanche of women ran in. They shouted “we’re hungry”. It was at that moment that I began playing “Venceremos”. They all turned around and their jaws dropped. Then they closed their fists, lifted their left arm and we sang at full blast, crying, raising our voices so they resonated in the corridor. It was glorious. »
[Read full testimony]

Lucía

Song by:
Joan Manuel Serrat
Testimony by:
Beatriz Bataszew Contreras
Experience in:
Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, December 1974 - May 1976
« Tres Álamos was a more “normal” camp, even though we never had a trial. There was a lot of music, it was sort of ritualistic. There were days when we put more enthusiasm into it, on Saturdays or Sundays after the visits, although I’m not all that sure. »
[...]
« ‘Candombe para José’ was very important. The line ‘ánimo Negro José’ (‘go for it, Negro José’) was a bit like saying ‘it will go away, there are always other possibilities’. I feel it was an encouraging song and also a way of showing each other affection. Although it’s completely different, ‘Palabras para Julia’ (Words for Julia) also says that there is a future, in spite of the current circumstances. ‘Ode to Joy’ was extremely important. It suggests that there are going to be changes, that our situation is not going to last forever. »
[Read full testimony]

Poet of Destiny (Poeta del destino)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song is a tribute to Miguel Enríquez, Secretary General of the Movement of the Revolutionary Left (MIR), who was gunned down by a commando of the dictatorship’s secret police on 5 October 1974. My own five-year militancy in that organisation resulted in my enormous respect for this individual. »
[...]
« The original text was created in the Capuchinos Prison (my last stop in Chile before leaving for exile in Germany), and underwent substantial changes in the early 1980s (which in my view enrich the composition) when I had the chance to read the moving speech given by Edgardo Enríquez, father of the political leader, at the opening ceremony of the Miguel Enríquez Clinical Hospital in Havana, Cuba. »
[Read full testimony]

National Anthem of Chile

Song by:
Eusebio Lillo and Ramón Carnicer
Testimony by:
anónimo
Experience in:
« I was detained in Panguipulli on 24 September 1973, along with 17 other young people. I was a high school student. I was also working at the forestry and logging company of Huilo Huilo, which had been taken over by the working class. We were tortured for two or three days at the police station of Panguipulli. They left me unconscious. »
[Read full testimony]

Fifth Symphony

Song by:
Ludwig van Beethoven
Testimony by:
anónimo
Experience in:
« I like all classical music, particularly Beethoven and Mozart. I listen to it all day on Radio Esperanza, on the bus I drive. The passengers like it. But listening to classical music reminds of what happened in prison and it produces a short circuit in me. »
[Read full testimony]

St John Passion (Pasión según San Juan)

Song by:
Ángel Parra
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« This song is the third track on the cassette recorded in the Chacabuco concentration camp by the band Los de Chacabuco, formed by Ángel Parra and conducted by him until his release. This song, like the Gospel of Luke, was performed by Los de Chacabuco during the masses offered by the chaplains for the benefit of both prisoners and soldiers. The narrator, as was the case for other religious pieces, was Antonio. »
[...]
« One lasting memory about this song is the emotion with which it was received by our fellow prisoner, congressman Vicente Sota. He was a deeply religious man. He would come and hug us repeatedly, saying "how beautiful, brother", a phrase that I’ve never forgotten. »
[Read full testimony]

The Prisoner of Til Til (El cautivo de Til Til)

Song by:
Patricio Manns
Testimony by:
Renato Alvarado
« I arrived at Tres Álamos on the eve of the departure for Mexico of a large group of prisoners. The group included Dr. Ipinza, who before leaving entrusted me with the job of physician, the medicine donated by the Red Cross, and his position in the Council of Elders. At 28 years of age, I found this title odd but also understandable, in light of the social esteem with which all tribes regard their healers. This tale has its origins there, as does a famous doctors’ strike, but that is another story. »
[...]
« They made us sit on the corridor floor outside Pacheco’s office and Pulento was the first one to be called. Through the glass door we could clearly hear how the police confronted him: “You’ve let me down, Fuentes. I thought we were going to understand each other”. From this I gathered that in the past he had tried to make the prisoner become an informant. He proceeded to punch him, but Pulento put up with it like any long-suffering roto chileno (*). »
[Read full testimony]

What Will the Holy Father Say (Qué dirá el Santo Padre)

Song by:
Violeta Parra
Testimony by:
María Cecilia Marchant Rubilar
Experience in:
Cárcel de Mujeres Buen Pastor, La Serena, September 1973 - January 1974
« We sang songs that were popular at the time. We’d sing "What will the Holy Father say," especially the part that says "What will the Holy Father who lives in Rome say ... they are slitting the throat of his dove..." quite often, for example when someone was taken off to Regimiento Arica, which was a torture centre. We would also sing "La golondrina" (The swallow), which was very symbolic, because even though we were imprisoned, we could "fly", our thoughts soaring beyond the prison walls... »
[...]
« To me music is everything in life; it's what gets me through each day. My mum played the piano, one of my brothers played the guitar. I don’t play any instrument, nor do I sing because I have a horrible voice. When I was studying primary education pedagogy a music teacher told me, "Cecilia, please don’t sing to the children". It is hard to conceive of a day without music. For me music is to spend all day with my headphones on, listening to different kinds of music. If I have to clean the house, I turn on the computer and search for something to listen to. It might occur to me to listen to Mercedes Sosa, or Quilapayún, or classical music, or something more cheerful. »
[Read full testimony]

We Shall Prevail (Venceremos)

Song by:
Claudio Iturra (lyrics) and Sergio Ortega (music)
Testimony by:
María Cecilia Marchant Rubilar
Experience in:
Cárcel de Mujeres Buen Pastor, La Serena, September 1973 - January 1974
« I was studying to be a chemistry teacher at the University of Chile in La Serena. I was 21 years old when I was arrested. I think I was picked up due to a specific fact. I was regularly sent copies of the El Rebelde (The Rebel) newspaper by train, in order to distribute them in parts of Region IV. »
[...]
« We had a radio in the prison. I don’t know who brought it. We listened to national radio stations and at night to Radio Moscow. That’s how we found out about the things that were going on. It was a  radio shared by the whole prisoner community so we’d play music that we could all listen to. I wasn’t able to listen to the type of music I would have preferred at times, such as classical music. »
[Read full testimony]

Melody by Jorge Peña Hen

Song by:
Jorge Peña Hen
Testimony by:
Eliseo González
Experience in:
Cárcel de la Serena, October 1973
« Jorge Peña Hen was in solitary confinement that day. I don’t know how, but someone brought him matches. With his saliva, he made ink from the phosphorus tips, which he then used to write a score of music on a scrap of paper. »
[...]
« Keep in mind that the prisoners included farm workers, miners and intellectuals. So if you put on classical music for an old guy from the hills, he would say “What’s that?” Or, if you played Mexican corridos for the intellectuals or pseudo-intellectuals, they might not like it much. »
[Read full testimony]