325 results where found for «Let’s Break the Morning (Rompamos la mañana)»


National Anthem of Chile

Author:
Eusebio Lillo and Ramón Carnicer
Testimony by:
anónimo
Place & date:
« I was detained in Panguipulli on 24 September 1973, along with 17 other young people. I was a high school student. I was also working at the forestry and logging company of Huilo Huilo, which had been taken over by the working class. We were tortured for two or three days at the police station of Panguipulli. They left me unconscious. »
[...]
« who have been the pillar of Chile, »
[Read full testimony]

Story of the Chair (Historia de la silla)

Author:
Silvio Rodríguez
Testimony by:
Eduardo Andrés Arancibia Ortiz
Place & date:
Cárcel de Santiago, 1980 - 1991
« This was one of the songs Silvio Rodríguez sang to us the day he visited the political prisoners in Santiago’s Public Jail in 1990. I had the chance to thank him on behalf of Víctor Zúñiga Arellano, a political prisoner who died in an escape attempt in 1987 in the Santiago Penitentiary, as this songwriter had been a treasured companion during Víctor’s life in hiding. »
[...]
« The friend's coat is laid out, »
[Read full testimony]

Lili Marlene

Author:
Hans Leip
Testimony by:
Rogelio Felipe Castillo Acevedo
« We were forced to belt out these marching songs. There was a comrade who had a limp and wore a platform shoe. When we marched his limp would throw us out of step, and then the marines would give us a good kicking. When they realised what was causing our lack of coordination, they left that comrade out of the marches. »
[...]
« there stood a streetlamp »
[Read full testimony]

The Internationale

Author:
Eugène Pottier (lyrics) and Pierre Degeyter (music). Popularised by Quilapayún in 1970s Chile.
Testimony by:
Ana María Jiménez
Place & date:
Villa Grimaldi, April 1975
« In April 1975, the triumph in Vietnam was celebrated. We heard about it through a comrade who went to the bathroom and found a piece of the week’s newspaper. It was so beautiful for us to be there, having shouted so often for Vietnam at demonstrations. »
[...]
« there will be no slaves and no hunger. »
[Read full testimony]

The Salamander (La salamanca)

Author:
Arturo Dávalos
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« A “salamanca” is a type of salamander that lives in caves in northern Argentina. By extension, it also represents the cave. In this song, the lyricist turns the “salamanca” into a place where a coven of witches gathers. »
[...]
« A beau of the island sang his love »
[Read full testimony]

From the Poplars I have Come, Mother (De los álamos vengo, madre)

Author:
Juan Vásquez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« Los de Chacabuco, a band created and conducted by Ángel Parra, performed this traditional Spanish song at the Chacabuco concentration camp. »
[...]
« From the poplars I have come, mother »
[Read full testimony]

Song of the Seed and the Plant (Canción de la semilla y la planta)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« The history of the seed and the plant, of which this song forms part, was performed as a play to entertain our audience of children during a family visit to the prison. Imagination had no limits when it came to kindling a small flame of hope in our hearts. With the scarce resources available to us, we made costumes and dressed up as a jester, a gardener, a sun, and clowns, and thus attired we came out to meet our loved ones that day, much to the surprise of the soldiers, who watched us from a distance not understanding what was going on. »
[...]
« the seed became a plant. »
[Read full testimony]

The Vargas War (La guerra de los Vargas)

Author:
Unknown. Lyrics modifed by political prisoners.
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This old Venezuelan song, written by an unknown songwriter, and that has had many variations, was performed by Los de Chacabuco in during the camp’s weekly show. »
[...]
« The clan war of the Vargas family »
[Read full testimony]

Song of the Disappeared (Canción del desaparecido)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Place & date:
« Several of my friends and comrades disappeared after being arrested. The dictatorship denied knowledge of their whereabouts but I knew they were lying. Many of these people had been in prison with me in the dungeons of Villa Grimaldi. This song was sung in a cell of Valparaíso Jail with one comrade keeping watch next to the door in case a prison guard approached. »
[...]
« that this prisoner lives with the guerrilla. »
[Read full testimony]

The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« I wrote this song shortly after reading Franz Kafka’s The Metamorphosis, one of the books that circulated in Camp Melinka from hand to hand and cabin to cabin. I presume I don’t have to explain who is the one experiencing the metamorphosis here. »
[...]
« and with them he dug a lair in the dirt. »
[Read full testimony]