301 results where found for «Oración para que no me olvides»


Recinto: Cuartel de Investigaciones, Valparaíso
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Escuela de Paracaidismo y Fuerzas Especiales, Peldehue
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Cuartel de Investigaciones, Paradero 12, Gran Avenida
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Comisaría de Carabineros, Paradero 14, La Florida
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Escuela de Paracaidismo de Colina
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

The Paper Boat (El barco de papel)

Author:
Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios.
Testimony by:
Carlos Muñoz
Place & date:
« One of the most important songs in the detention centres. Impossible to count how many times we sang it. Every time someone was released from a detention camp or there was credible information that a person would be sent into exile, a gigantic chorus would sing this song, in a powerful unison. No one could possibly forget it. Especially significant at Tres Álamos, as this was the “exit” camp. »
[...]
« and the queen is made of tar. »
[Read full testimony]

Coplas of El Yopo (Coplas de El Yopo)

Author:
Unknown. Traditional Venezuelan song. Popularised in Chile by Isabel and Ángel Parra
Testimony by:
Carlos Muñoz
Place & date:
« A comrade whose last name was Saavedra (if I recall correctly) sung this song passionately. This song earned him the nickname of ‘El Yopo’ (also ‘chopo’), as is usual in popular culture. The tune was well-known in Chile, as sung by Ángel and Isabel Parra, who called it "Décimas del folklore venezolano" or "Coplas Venezolanas". It was one of the most popular songs in prison and was performed at many of our musical events. It was also sung at Ritoque and Puchuncaví. »
[...]
« and the potato to the queen »
[Read full testimony]

From the Poplars I have Come, Mother (De los álamos vengo, madre)

Author:
Juan Vásquez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« Los de Chacabuco, a band created and conducted by Ángel Parra, performed this traditional Spanish song at the Chacabuco concentration camp. »
[...]
« Juan Vásquez »
[Read full testimony]

Gigi the Ladies’ Man (Gigi l’amoroso)

Author:
Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida.
Testimony by:
Eduardo René Cuevas
« This song was used while the Military Intelligence Service (SIM) subjected me to cruel torture at a clandestine torture centre in the southern Chilean city of Los Ángeles. »
[...]
« Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida. »
[Read full testimony]

The Scholar (El letrado)

Author:
Quelentaro (Gastón and Eduardo Guzmán)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 – February 1974
« From the first time I heard it, I was impressed by the way the duo Quelentaro sang this song, which was also written by them. When I sang it, I always tried to sing it in their style. I never sang it on stage, only for myself or for small groups of friends strumming guitars together. »
[...]
« Quelentaro (Gastón and Eduardo Guzmán) »
[Read full testimony]