375 results where found for «Por qué llora la tarde»


How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Song by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Scarlett Mathieu
« In Cuatro Álamos, I was profoundly marked by the singing of a current detained-disappeared named Juan Chacón. He sang ‘En qué nos parecemos’, a love song from the Spanish Civil War. It remained engraved in me because that comrade disappeared from Cuatro Álamos. »
[Read full testimony]

Moments (Los momentos)

Song by:
Eduardo Gatti
Testimony by:
Scarlett Mathieu
« ‘Moments’ was a song sung by the female comrades whose partners were imprisoned on the other side of Tres Álamos, or were fugitives or disappeared. We all sang it, but it was like their anthem. »
[...]
« We sang a lot ‘Palabras para Julia’ by Goytisolo and Ibáñez, ‘De cartón piedra’, ‘Lucía’ and ‘Vagabundear’ by Serrat, and ‘A los bosques’ by Lavandenz. »
[Read full testimony]

Cantata Santa María de Iquique - Prelude

Song by:
Luis Advis
Testimony by:
Alfonso Padilla
« Between March 1974 and July 1975, I had the opportunity to arrange about 200 songs and direct the production of the Cantata de Santa María de Iquique. In truth, the prison was my conservatoire. That’s where I learnt the basics of the profession of musician. »
[...]
« That’s how we took records into the prison by Atahualpa Yupanqui, Mercedes Sosa, Chico Buarque, Carlos Puebla, Joan Manuel Serrat, Mikis Theodorakis, Joan Báez, Violeta Parra, Daniel Viglietti and the main figures of the Nueva Canción Chilena such as Victor Jara, Patricio Manns, Isabal and Ángel Parra, Rolando Alarcón, Quilapayún, Inti-illimani, Aparcoa and Illapu, among others. »
[Read full testimony]

The dance of those left behind

Song by:
Los Prisioneros
Testimony by:
Eduardo Andrés Arancibia Ortiz
Experience in:
« I learnt about Los Prisioneros through the 'Hecho en Chile' programme on Radio Galaxia, presented by Sergio 'Pirincho' Cárcamo. Their music became our trench and musical poetry, like all other forms of struggles against dictatorship. »
[...]
« The barking of the dog in 'El baile de los que sobran' sank deep into me. They were from before the coup, from 'Luchín' by Victor Jara, and reappeared as rock in popular music. »
[Read full testimony]

Recinto: Buque Escuela Esmeralda
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Comisaría de Carabineros Nº 24, Las Tranqueras (actual Comisaría de Carabineros Nº 17, Las Condes)
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Base Aérea El Bosque / Escuela de Aviación Capitán Ávalos
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

The Little Cigarette (El cigarrito)

Song by:
Víctor Jara
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Experience in:
« During Christmas 1973, I was one of some 600 men and 100 women prisoners in Concepción Regional Stadium. The concentration camp officials allowed us to celebrate Christmas in the sports arena. To be precise, we were in one corner of the playing field and we used the pole vault pit as a stage. »
[Read full testimony]

Ode to Joy (Himno a la alegría)

Song by:
original by Friedrich von Schiller (lyrics) and Ludwig van Beethoven (music). Free version in Spanish by Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (lyrics) y Waldo de los Ríos (music), popularised in Chile by Miguel Ríos.
Testimony by:
Amelia Negrón
Experience in:
« Preparations for that Wednesday night became more intense. It would be a different night. We women prisoners had secretly organised ourselves, but more importantly, we had also coordinated with the male prisoners. »
[...]
« Another important thing is that we had been able to get the word to Lola, as we shall call her here. She was barely more than a child. She was short, had black hair, a tinkling-bell laugh, and sparkling eyes. »
[Read full testimony]

Story of the Chair (Historia de la silla)

Song by:
Silvio Rodríguez
Testimony by:
Eduardo Andrés Arancibia Ortiz
Experience in:
« This was one of the songs Silvio Rodríguez sang to us the day he visited the political prisoners in Santiago’s Public Jail in 1990. »
[...]
« No less important are the memories of visits by Joan Manuel Serrat and the concert given to us by Illapu, deploying a full technical array. During my long stretch in prison, I also became acquainted with a cantata by the political prisoners, an anecdote of resistance in the face of the oft-repeated ban of our subversive songs. »
[Read full testimony]