388 results where found for «Que la tortilla se vuelva»


Reflections (Reflexiones)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Prison forced me to think quite a lot about my political past and my total commitment to an ideological cause, and its consequences. In this song (composed in the Puchuncaví Detention Camp and only sung for my friends and cellmates) I reflect on my role as a prisoner songwriter. »
[Read full testimony]

Poet of Destiny (Poeta del destino)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song is a tribute to Miguel Enríquez, Secretary General of the Movement of the Revolutionary Left (MIR), who was gunned down by a commando of the dictatorship’s secret police on 5 October 1974. My own five-year militancy in that organisation resulted in my enormous respect for this individual. »
[Read full testimony]

The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás)

Song by:
Pablo Milanés
Testimony by:
Vilma Rojas Toledo
Experience in:
Cárcel de Coronel, 1986 - 1988
« I recall that during my time as a political prisoner Pablo Milanés was one of our greatest companions. His songs filled us with life, helped us to keep breathing and living behind the bars imposed by Pinochet’s military dictatorship. Personally, I remember the song “El breve espacio en que no estás” (“The brief space where you are absent”) because it sparked such heated debate among my comrades that you would think we were trying to resolve a vital political issue. »
[Read full testimony]

Priests and Soldiers (Curas y milicos)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« I don’t want to exaggerate but Camp Melinka became not only a factory that produced handicrafts and a performance hall but also a university. Every day there were classes to learn foreign languages, art, medicine or literature. Solar ovens were built. Talks were given on arachnology. Literacy programmes were offered. »
[...]
« For a twenty-something year-old like me, interested in learning in greater depth about Latin American history, history professors would share a round of mate tea in the cabins, and were also happy to share their knowledge for free. While listening to one of those professors, I learned about Father Bartolomé de las Casas, a priest who lived in Central America and earned the title of Defender of the Indians during the harshest period of the Spanish Conquest. His life was marked by defeat. He was unable to stop the abuses committed with the consent of the Catholic Church, which was his spiritual home. »
[Read full testimony]

Future (Futuro)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« The dream of the political prisoner was to regain freedom. All of us would feel joy when one of us was about to be released from prison, although it far from easy to see a comrade depart. Even less so for those who suspected they would never enjoy that privilege. »
[...]
« My mind became filled with doubts and unanswerable questions. One day I borrowed a guitar - that loyal friend who was always there for me during imprisonment - and set my thoughts to music. Only my cellmates heard me sing these hopeful verses. »
[Read full testimony]

National Anthem of Chile

Song by:
Eusebio Lillo and Ramón Carnicer
Testimony by:
Sergio Vesely
« The Puchuncaví Prisoners Camp had a daily routine similar to that of military regiments. In a ridiculous ceremony, the flag was raised every morning at dawn and then it was taken down at nightfall. »
[...]
« But, looking at it with different eyes, it also was amusing, because it gave us another chance to sing at the top of our voices the line that goes: “Que o la tumba serás de los libres, o el asilo contra la opresión” (May you be the grave of the free or the refuge from oppression). »
[Read full testimony]

Barlovento

Song by:
Eduardo Serrano
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January – February 1974
« This is one of the songs the band Los de Chacabuco arranged and performed at the weekly show authorised by the military. »
[...]
« The lyrics include the word "conuquero", referring to a person who works on a "conuco" - a small plot of land used for subsistence agriculture. »
[Read full testimony]

The Prisoner of Til Til (El cautivo de Til Til)

Song by:
Patricio Manns
Testimony by:
Renato Alvarado
« I arrived at Tres Álamos on the eve of the departure for Mexico of a large group of prisoners. The group included Dr. Ipinza, who before leaving entrusted me with the job of physician, the medicine donated by the Red Cross, and his position in the Council of Elders. At 28 years of age, I found this title odd but also understandable, in light of the social esteem with which all tribes regard their healers. This tale has its origins there, as does a famous doctors’ strike, but that is another story. »
[...]
« Because I had the highest “rank” among those involved, I was given several days’ stay in the gap under the basement stairs, with the right to daily beatings and a subsequent transfer to Villa Grimaldi so they could continue to punish me there. Since it wasn’t the first time this had happened, I knew what to expect and once again I made the most of the opportunity to stir bad feelings between the cops and the Dinos (**) in any way I could. The latter, when they realised I had not been sent there to be tortured for information but only to be punished, they did punish me, but without too much enthusiasm. That is how I managed to survive my stay in “the Tower”. »
[Read full testimony]

The Scholar (El letrado)

Song by:
Quelentaro (Gastón and Eduardo Guzmán)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 – February 1974
« From the first time I heard it, I was impressed by the way the duo Quelentaro sang this song, which was also written by them. When I sang it, I always tried to sing it in their style. I never sang it on stage, only for myself or for small groups of friends strumming guitars together. »
[Read full testimony]

To Be Seventeen Again (Volver a los diecisiete)

Song by:
Violeta Parra
Testimony by:
David Quintana García
Experience in:
« I spent 45 days in the torture centre of Intendencia de Rancagua. Previously, I was detained with my brothers in the headquarters of the Cuartel de Investigaciones de Rancagua. »
[...]
« I remember that another prisoner used to sing ‘En qué nos parecemos’, popularised by Quilapayún. »
[Read full testimony]