391 results where found for «Que la tortilla se vuelva»


Zamba so as Not to Die (Zamba para no morir)

Song by:
Hamlet Lima Quintana
Testimony by:
Ana María Jiménez
Experience in:
Villa Grimaldi, April 1975
« I want to recall a night at Villa Grimaldi. »
[...]
« 'Sing, girl. The Yugoslav is in the tower dying. We don’t think he’ll see the day out. Your song will help him'. »
[Read full testimony]

A Cocky Fellow (El puntúo)

Song by:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros, Estadio Nacional, November 1973 - February 1974
« This cueca(1) was composed in Chacabuco between November 1973 and February 1974, and was sung by the band Los de Chacabuco, to which Víctor Canto and I belonged. »
[...]
« This cueca was secretly recorded in Chacabuco by Alberto Corvalán Castillo, son of the Communist Party(2)'s Secretary-General Luis Corvalán, with help from Guillermo Orrego and Domingo Chávez. Alberto died in Bulgaria from permanent heart damage caused by torture suffered at the National Stadium velodrome. »
[Read full testimony]

Melody by Jorge Peña Hen

Song by:
Jorge Peña Hen
Testimony by:
María Fedora Peña
Experience in:
Cárcel de la Serena, October 1973
« 'Look here, Maria Fedora. I’ve brought you a treasure', it was the voice of my brother Juan Cristián as he crossed the doorway of our mother’s house one morning in January 1983. »
[...]
« Cárcel de la Serena »
[Read full testimony]

Answer Me

Song by:
Fred Rauch (lyrics) and Gerhard Winkler (music). English lyrics by Carl Sigman. Recorded by Frankie Laine.
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« I sang this song, as a soloist, in the dressing rooms of the National Stadium. »
[...]
« This happened when the soldiers allowed artistic performances to take place in the converted dressing rooms while we waited our turn to be interrogated or after returning from interrogations. These were often torture sessions. »
[Read full testimony]

Saint Gregory’s Tonada (Tonada San Gregorio)

Song by:
Pedro Humire Loredo
Testimony by:
Pedro Humire Loredo
« This tonada(1) recalls the horrible situation I was subjected to in the cells of the police station in the San Gregorio district in southern Santiago. »
[...]
« They immediately hit me when I pointed out that they were in a school. They showered me with insults and they demanded that I tell them who my workmates were who were not there at the time; I flatly refused to do so. »
[Read full testimony]

Return, Return, Return (Volver, volver, volver)

Song by:
Vicente Fernández
Testimony by:
Jorge Montealegre Iturra
« At the Chacabucan artistic shows, Hugo sang tangos, including 'Volver' (Return) by Gardel and Le Pera. »
[...]
« Names, ironies, places, omissions. After visiting the house where he lived as a prisoner, now filled with the ghosts of the past, like all the other houses there, Pollito Fonseca went to the theatre and sang one of his hits: the Mexican song 'Volver, volver, volver' ('Return, Return, Return') written by Fernando Z. Maldonado. »
[Read full testimony]

After the War (Después de la guerra)

Song by:
Sandro
Testimony by:
Nelly Andrade Alcaino
« The military officials in charge of the Tejas Verdes camp made us sing. They gave us just one day to select the songs and rehearse. »
[...]
« Then we thought of the song "Libre" ("Free", popularised by Nino Bravo), which the group also vetoed: we were locked in the room day and night, allowed out only a couple of times a day to go to the bathroom. »
[Read full testimony]

Creole Mass – Gloria (Misa criolla - Gloria)

Song by:
Ariel Ramírez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« As far as I remember (and there may be other versions), Los de Chacabuco band was founded by Ángel Parra in response to a request by the Army chaplain Varela, who asked for assistance for the Mass he celebrated for both prisoners and soldiers. »
[...]
« We also performed other songs, usually based on Latin American folklore, which we played in the weekly shows authorised by the military. »
[Read full testimony]

Today I Sing for the Sake of Singing (Hoy canto por cantar)

Song by:
Nydia Caro and Riccardo Ceratto
Testimony by:
Beatriz Bataszew Contreras
Experience in:
« I have never been a great music listener. Nevertheless, before the coup I used to listen to Nueva Canción(1), especially Quilapayún(2) and Rolando Alarcón(3). I also liked cumbias(4), to fool around. We would dance and have fun. »
[...]
« But during that period my isolation was within myself. I was concentrating on what I was going to say, what I was not going to say. That was a period when you were always alert to what could happen, and this was my main focus. What could happen in the interrogations, what happened when people arrived. I concentrated on that. »
[Read full testimony]

Tacit Song (Canción tácita)

Song by:
All the women present at that moment in Chacabuco
Testimony by:
Mónica García Cuadra
Experience in:
« I am the daughter of a former political prisoner who spent a long time imprisoned at Chacabuco, among other places. I am Monica, a little 9-year-old girl who travelled with a heavy heart full of sadness to visit her father, Gerardo García Salas, held at the Chacabuco concentration camp. I am an only child and in my young life, he is my sole reference point and, in essence, my image of masculinity. »
[Read full testimony]