Cantos Cautivos
384 results where found for «Song to the Pampa»
- Music piece by:Víctor Jara
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- Tags:
- « During Christmas 1973, I was one of some 600 men and 100 women prisoners in Concepción Regional Stadium. »
- [...]
- « Although strictly speaking, the song did not have a social or political message as such, to sing a song by Jara was tantamount to a tribute to him and to his example, and also to all the fallen comrades. »
- [Read full testimony]
I’m Not from Here - To my Comrade, my Love (No soy de aquí - A mi compañera)
- Music piece by:Facundo Cabral, with lyrics modified by a political prisoner
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- Tags:
- « The choir of male prisoners sang a piece called 'A mi compañera' (To my comrade, my love) to the music of 'No soy de aquí, ni soy de allá' (I'm not from here, nor from there) by Facundo Cabral. »
- [...]
- « The female comrades who were prisoners replied to the chanting of the men held in the Regional Stadium with the song 'To my comrade' sung to the rhythm of the zamba 'Woman, child and friend' by Robustiano Figueroa Reyes. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Hamlet Lima Quintana
- Testimony by:Ana María Jiménez
- Experience in:Villa Grimaldi, April 1975
- Tags:
- « I want to recall a night at Villa Grimaldi. »
- [...]
- « Argentine singer-songwriter and one of the most important figures in the Nueva Canción movement. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
- Tags:
- « This
cueca was composed at Chacabuco sometime between November 1973 and February 1974 and was sung by Los de Chacabuco, of which Víctor Canto and I were members. »- [...]
- « This song was written very quickly and was ready in less than a day. I don’t remember exactly where we were when we composed it, but it may have been the house I shared with other comrades or the house where the group rehearsed - located in what we called 'the civic district' - or seated at the group tables where we ate. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Spanish version of 'Makhnovtchina', attributed to Ukranian anarchist Nestor Makhno, based on anonymous Russian melody.
- Testimony by:Julio Laks Feller
- Experience in:Recinto DINA, José Domingo Cañas Nº 1367, September 1974
- Tags:
- « In late September 1974, the Soviet partisan’s song was intoned softly but with an awe-inspiring force in the José Domingo Cañas torture centre. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Unknown
- Testimony by:Sigifredo Ramos Vásquez
- Experience in:Cárcel de Temuco, September - December 1973
- Tags:
- « My experience during our captivity can be summed up in this personal observation. Protest songs were forbidden, so we had no other option than to sing religious songs. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Fred Rauch (lyrics) and Gerhard Winkler (music). English lyrics by Carl Sigman. Recorded by Frankie Laine.
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros, Estadio Nacional, September - November 1973
- Tags:
- « I sang this song, as a soloist, in the dressing rooms of the National Stadium. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Mario Patricio Cordero Cedraschi
- Testimony by:Mario Patricio Cordero Cedraschi
- Experience in:Cárcel de Valparaíso, Winter of 1975
- Tags:
- « I’d spent two years in prison and there was no end in sight for my time in jail. I observed during visiting hours that many prisoners had children, a wife, family. »
- [...]
- « This concern became a nightmare and led to these verses that turned into a song and filled the last page of my prison songbook, where I’d written down a number of ballads sung by other prisoners. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Violeta Parra
- Testimony by:Claudio Enrique Durán Pardo (Kila Chico)
- Experience in:
- Tags:
- « We made a Venezuelan cuatro from a large plank of wood attached to one of the walls of the "ranch" where we ate. »
- [...]
- « I had wanted a Venezuelan cuatro ever since Violeta Parra had taught us that Latin American music has no boundaries; she played the cuatro in her songs in a masterly way, which I wanted to imitate. Her children, Ángel Parra and Isabel Parra, had recorded a song in 1970, very charming and catchy, and we wanted to do it: "Pa’ cantar de un improviso" (To sing by improvising). To do so without a cuatro would not be the same. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Roberto Ternán
- Testimony by:Sara De Witt
- Experience in:Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, September 1976
- « This