Cantos Cautivos
169 results where found for «The Apparition»
- Music piece by:Rafael Alberti (lyrics), Ángel Parra (music)
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- Tags:
- « During Christmas 1973, approximately 660 men and 100 women were held as prisoners in the Concepción Regional Stadium. Concentration camp officials allowed us to celebrate Christmas on the pitch. We were in a corner of the pitch and we used the pole vault pit as a stage. »
- [...]
- « The soldier dreamed that the soldier »
- [Read full testimony]
Prayer So You Don't Forget Me (Oración para que no me olvides)
- Music piece by:Óscar Castro (words) and Ariel Arancibia González (music)
- Testimony by:Rosalía Martínez
- Experience in:Campamento de Prisioneros Cuatro Álamos, November - December 1974
- Tags:
- « When Katia Chornik contacted me a few years ago asking me to provide my testimony about my musical experience in prison, I thought I didn’t have much to say. »
- [...]
- « If tearfully you contemplate the stars »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Hamlet Lima Quintana
- Testimony by:Ana María Jiménez
- Experience in:Villa Grimaldi, April 1975
- Tags:
- « I want to recall a night at Villa Grimaldi. »
- [...]
- « My voice will break the afternoon »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:Cárcel de Valparaíso, 1976
- Tags:
- « I composed this song for a small children’s party we organised in the visitors’ yard of the Valparaíso Jail. I remember how the children had fun that day and enjoyed the play. That was the first time I put down the guitar so that a prisoner who played the accordion could accompany me. »
- [...]
- « said the sun to the good snail. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:unknown. Folk tune from the Andes highlands
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
- Tags:
- « Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the
Andean high plateau , the tune is a satirical reference to lawyers and, by implication, to civil servants. It is performed at carnival time. »- [...]
- « unknown. Folk tune from the Andes highlands »
- [Read full testimony]
- Music piece by:unknown. Folk tune from the Andes highlands
- Testimony by:Guillermo Orrego
- Experience in:
- Tags:
- « In 1974 - I don’t quite remember the month - the Chacabuco Olympics were held. The opening ceremony consisted of symbolically carrying the Olympic torch through the concentration camp. »
- [...]
- « unknown. Folk tune from the Andes highlands »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « This song, written in my cell at the Puchuncaví Prison Camp, speaks to a friend and fellow prisoner; it could be any one of the thousands behind bars. »
- [...]
- « Conversations we had the day before yesterday »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Manuel José Castilla (lyrics) and Gustavo Leguizamón (music). Popularised by Mercedes Sosa
- Testimony by:Eduardo Ojeda
- Experience in:
- Tags:
- « We arrived at Camp Compingin on Dawson Island on the afternoon of
11 September . We knew that we had been arrested that morning, and we knew nothing else yet. »- [...]
- « Along the banks of the canal »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida in various languages: Italian ('Gigi L’amoroso'), Spanish ('Gigi el amoroso'), French ('Gigi l'amour'), English ('The Great Gigi l’amoroso'), German ('Gigi der Geliebte') and Japanese ('Ai suru Jiji').
- Testimony by:Eduardo René Cuevas
- Experience in:Regimiento de Infantería Reforzada Nº 3, Los Ángeles (nowadays Regimiento de Infantería Nº 17), October - November 1973
- Tags:
- « This song was used while the Military Intelligence Service (SIM) subjected me to cruel torture at a clandestine torture centre in the southern Chilean city of Los Ángeles. »
- [...]
- « Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida in various languages: Italian ('Gigi L’amoroso'), Spanish ('Gigi el amoroso'), French ('Gigi l'amour'), English ('The Great Gigi l’amoroso'), German ('Gigi der Geliebte') and Japanese ('Ai suru Jiji'). »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Quelentaro (Gastón and Eduardo Guzmán)
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 – February 1974
- Tags:
- « From the first time I heard it, I was impressed by the way the duo Quelentaro sang this song, which was also written by them. When I sang it, I always tried to sing it in their style. I never sang it on stage, only for myself or for small groups of friends strumming guitars together. »
- [...]
- « I don’t know how to work the land »
- [Read full testimony]
- « We arrived at Camp Compingin on Dawson Island on the afternoon of
- « Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the