180 results where found for «Today I Sing Just for the Sake of Singing»


With the Sprouts I Sowed (Y con brotes de mi siembra)

Song by:
Andrés Rivanera (lyrics) and Eugenio Moglia (music). Popularised by Los Moros and Jorge Yáñez.
Testimony by:
Guillermo Orrego Valdebenito
« In Chacabuco there were two theatres: one that was very beautiful and was linked to the old saltpetre works, where it is claimed (wrongly as it happens) that Caruso once performed, and another theatre that was inside the concentration camp. »
[...]
« You can just imagine the answer that came back from the almost 1000 prisoners in the audience, full of force and inspiration. The din was such that the performance had to be stopped for a few moments, as the laughter and jokes exceeded everyone’s expectations. »
[Read full testimony]

Why does the afternoon cry (Por qué llora la tarde)

Song by:
Antônio Marcos. Popularised in Chile by Claudio Reyes
Testimony by:
Carolina Videla
Experience in:
« My prison term happened during the last year of the dictatorship after the No vote won. I was set free because of 'lack of evidence', after a year and a half in prison. »
[...]
« Just before midnight on New Year’s Eve of 1988, as they did every year, the youths of the Brigada Ramona Parra saluted the crowd on Tucapel road. »
[Read full testimony]

Saint Gregory’s Tonada (Tonada San Gregorio)

Song by:
Pedro Humire Loredo
Testimony by:
Pedro Humire Loredo
« This tonada recalls the horrible situation I was subjected to in the cells of the police station in the San Gregorio district in southern Santiago. »
[...]
« I looked towards the policemen to see if any of them had it. I then realised that the policeman who had arrested me at the school was telling another to single me out for a beating, because of the way I was looking at them. »
[Read full testimony]

Lament for the Death of Augusto the Dog (Lamento a la muerte del perro Augusto)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Augusto the dog (not to be confused with the journalist Augusto Olivares, affectionately nicknamed 'Augusto the Dog', who was murdered in the Presidential Palace on 11 September 1973), was the mascot of the political prisoners held at the Ritoque concentration camp, and accompanied his master when the military junta decided to close that prison and transfer the inmates to the neighbouring Puchuncaví concentration camp. »
[...]
« Lament for the Death of Augusto the Dog (Lamento a la muerte del perro Augusto) »
[Read full testimony]

Blue Eyes (Ojos azules)

Song by:
Manuel Casazola Huancco
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« This is the last track on the cassette recorded by the band Los de Chacabuco in the concentration camp; it was digitised in 2015. »
[...]
« to love me for the rest of your life. »
[Read full testimony]

Barlovento

Song by:
Eduardo Serrano
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« This is one of the songs the band Los de Chacabuco arranged and performed at the weekly show authorised by the military. »
[...]
« for the dance of San Juan »
[Read full testimony]

We Shall Overcome

Song by:
Attributed to Charles Albert Tindley
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Experience in:
« When the concentration camp that operated for nearly five months at the Regional Stadium of Concepción was closed in early February 1974, hundreds of political prisoners were transferred to the Concepción Prison, a wing of which was turned into a concentration camp. »
[...]
« As for the common prisoners, there were about 500 of them, and, needless to say, they were held in other parts of the complex. »
[Read full testimony]

To my Little Dove (A mi palomita)

Song by:
Teófilo Vargas Candia, popularised in Chile by the group Quilapayún
Testimony by:
David Quintana García
Experience in:
Cárcel de Rancagua, 1974 - 1975
« On 10 September 1974, a folk band of Communist Youth activists arrived at the prison of Rancagua. They were arrested to prevent them from participating in the demonstrations and other acts against the dictatorship on 11 September through their role as musicians and activists. They were freed on the 12th. They were arrested again in September 1975. »
[...]
« For the 18th of September, we did a fonda. Personally, I asked that they sing ‘A mi palomita’, as I knew that they played that song. The intention was to spread the message that four generals had stolen democracy, with the verse ‘four strangers have stolen my little dove’. »
[Read full testimony]

Candombe for José (Candombe para José)

Song by:
Roberto Ternán
Testimony by:
Alejandro Olate
« The youngest among us, aged 17 or even 16 years, did the heaviest work on Dawson Island. We had to fell trees, cut them, split them in two, cut them into wedges, and walk the several hundred meters back to the barracks carrying the logs on our shoulders. »
[...]
« In a God-forsaken town, I don't know why »
[Read full testimony]

A Million Friends (Un millón de amigos)

Song by:
Roberto Carlos
Testimony by:
Pedro Mella Contreras
« I was arrested when I was 32 years old, along with approximately 23 other people. »
[...]
« I just want to see the fields »
[Read full testimony]