179 results where found for «Today I Sing for the Sake of Singing»


How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Song by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Scarlett Mathieu
« In Cuatro Álamos, I was profoundly marked by the singing of a current detained-disappeared named Juan Chacón. He sang ‘En qué nos parecemos’, a love song from the Spanish Civil War. It remained engraved in me because that comrade disappeared from Cuatro Álamos. »
[Read full testimony]

Ode to Joy (Himno a la alegría)

Song by:
original by Friedrich von Schiller (lyrics) and Ludwig van Beethoven (music). Free version in Spanish by Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (lyrics) y Waldo de los Ríos (music), popularised in Chile by Miguel Ríos.
Testimony by:
Luis Madariaga
Experience in:
« In prison we would sing this when a comrade was released or sent to exile. It was a powerful source of strength, solidarity and ironclad brotherhood, created during those long months in captivity, seeking an outlet for our hearts. I believe that that experience left a mark on all of us. »
[...]
« Come, sing, dream, singing, »
[Read full testimony]

Amalia Rosa

Song by:
Tino Carrasco
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« Los de Chacabuco, a band founded and conducted by Ángel Parra, performed this Venezuelan folk song, known as joropo*, singing it at the weekly prison camp show. I dare say it was one of the favourite songs of the audience, comprised of political prisoners. »
[Read full testimony]

The Black King (El rey negro)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« One cold winter night of 1975, the small clinic of Melinka, in the Puchuncaví Detention Camp, became the setting for a touching story. »
[...]
« A week later we held a cultural event in the dining room to celebrate the happy event occurrence. On that day I finished writing my song “The black king” and I sang it for the first time for an audience comprised of political prisoners and soldiers. »
[Read full testimony]

We Shall Overcome

Song by:
Attributed to Charles Albert Tindley
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Experience in:
« When the concentration camp that operated for nearly five months at the Regional Stadium of Concepción was closed in early February 1974, hundreds of political prisoners were transferred to the Concepción Prison, a wing of which was turned into a concentration camp. On 19 February of that year, a trial process began before a military tribunal and seven or eight comrades including myself were transferred to the prison. »
[...]
« There we joined 130 political prisoners, who soon reached the more or less stable figure of 160. There were those already convicted and others still awaiting trial. As for the common prisoners, there were about 500 of them, and, needless to say, they were held in other parts of the complex. »
[Read full testimony]

Free (Libre)

Song by:
Nino Bravo
Testimony by:
anónimo
Experience in:
« While waiting in the grandstands to be interrogated for the first, second or more times, we would sing "Free" to those who were being lined up to be released. "Free" was a catharsis, a mixture of joy for those who were going and hope for those of us left behind. Unfortunately, the dictatorship and its civil and military henchmen employed the song for their own propaganda. »
[Read full testimony]

Tacit Song (Canción tácita)

Song by:
All the women present at that moment in Chacabuco
Testimony by:
Mónica García Cuadra
Experience in:
« I am the daughter of a former political prisoner who spent a long time imprisoned at Chacabuco, among other places. I am Monica, a little 9-year-old girl who travelled with a heavy heart full of sadness to visit her father, Gerardo García Salas, held at the Chacabuco concentration camp. I am an only child and in my young life he is my sole reference point and, in essence, my image of masculinity. »
[...]
« From the guard tower, the order was given for the comrades to come, and they appeared behind the bars that separated our lives, but never our purpose and meaning in life. With heartache and streaming tears, several prisoners began to appear, as well as the love and silent solidarity that vibrated and pulsatedthrough those moments waiting for, anticipating the embrace, the looking directly into his eyes, making contact with the loved one’s heart, the touch of skin against skin among equals. »
[Read full testimony]

Anthem of Puchuncaví (Himno de Puchuncaví)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« A few weeks before being transferred to Valparaíso Jail - where I would face a war council on account of alleged violations of the State Interior Security Law and other military regulations that existed during the state of siege - I wrote a song that I called anthem, because I wanted it to be sung as a group at the end of our cultural events on Fridays. The song was written so that every prisoner, regardless of political affiliation, could sing it. The only way to strengthen prisoners’ unity was to realise that all of us lived in the same conditions. »
[...]
« The version I recorded for the album Documento (1986) includes an instrumental introduction, inspired by the tune of an anthem sung in a concentration camp in the first years of Nazism in Germany. That song was called “Die Moorsoldaten” (“Soldiers of the mud”), which prisoners of the Burgermoor concentration camp sang during their backbreaking working days. »
[Read full testimony]

Valparaíso

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song was written and sung in cell number 198 of Valparaíso’s former prison, that is to say, on the top floor of the main building, which was higher than the walls that surrounded it. This had several advantages for the prisoner, for if they perched on a stool to peer through the skylight, they could enjoy the company of a good part of the city during their hours of confinement. »
[Read full testimony]

Sinner, come to sweet Jesus (Pecador, ven al dulce Jesús)

Song by:
Unknown
Testimony by:
anónimo
Experience in:
« One time a group of male and female evangelicals came to Teja Island to preach. They were taken to the visitors’ yard. Because we prisoners had nothing else to do, we went to see them. »
[...]
« Something very funny happened that stayed with me for the rest of my life. After the music finished one of the evangelicals asked: “who wants to receive Jesus Christ as their saviour?” One prisoner replied: “but what if they put us in prison again?” We all burst out laughing. You had to find a way to let off steam. »
[Read full testimony]