155 results where found for «Why the afternoon cries»


Barlovento

Music piece by:
Eduardo Serrano
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January – February 1974
« This is one of the songs the band Los de Chacabuco arranged and performed at the weekly show authorised by the military. »
[...]
« fiery land of the drum »
[Read full testimony]

Story of the Chair (Historia de la silla)

Music piece by:
Silvio Rodríguez
Testimony by:
Eduardo Andrés Arancibia Ortiz
Experience in:
« This was one of the songs Silvio Rodríguez sang to us the day he visited the political prisoners in Santiago’s Public Jail in 1990. »
[...]
« On the roadside, there is a chair »
[Read full testimony]

Sadness (Tristeza)

Music piece by:
Hermanos Núñez
Testimony by:
Germán Larrabe
« A very sad song, often performed by parents of young children. »
[...]
« for I’ll go with my child to gather caresses. »
[Read full testimony]

Far Away (Tamo daleko)

Music piece by:
Djordje Marinkovic. Chilean adaptation of traditional Serbian song, originally composed in 1916.
Testimony by:
Jorge Grez Leuquén
« Working as a documentary film-maker for some years, I recorded the stories of some of the prisoners during the dictatorship. It was during some of these sessions that the song 'Tamo Daleko' reappeared; it had been sung numerous times on Dawson Island. »
[...]
« there along the seashore »
[Read full testimony]

Far Away (Tamo daleko)

Music piece by:
Djordje Marinkovic. Chilean adaptation of traditional Serbian song, originally composed in 1916.
Testimony by:
Eduardo Ojeda
« At Compingin Camp on the island, Mario started telling us about the Spanish lyrics of the Yugoslav song 'Tamo daleko'. The song was not Croatian: it was Serbian. »
[...]
« there along the seashore »
[Read full testimony]

Lili Marlene

Music piece by:
Hans Leip
Testimony by:
Rogelio Felipe Castillo Acevedo
« We were forced to belt out these marching songs. »
[...]
« Right next to the barracks »
[Read full testimony]

The Internationale

Music piece by:
Eugène Pottier (lyrics) and Pierre Degeyter (music). Popularised by Quilapayún in Chile in the 1970s.
Testimony by:
Ana María Jiménez
Experience in:
Villa Grimaldi, April 1975
« In April 1975, the triumph of Vietnam was celebrated. We heard about it through a comrade who went to the bathroom and found a piece of the week’s newspaper. It was so beautiful for us to be there, having shouted so often for Vietnam at demonstrations. »
[...]
« Eugène Pottier (lyrics) and Pierre Degeyter (music). Popularised by Quilapayún in Chile in the 1970s. »
[Read full testimony]

The Salamander (La salamanca)

Music piece by:
Arturo Dávalos
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« A salamanca is a type of salamander that lives in caves in northern Argentina. By extension, it also represents the cave. In this song, the lyricist turns the salamanca into a place where a coven of witches gathers. »
[...]
« With the devil on his haunches the demon arrived »
[Read full testimony]

The Prisoner of Til Til (El cautivo de Til Til)

Music piece by:
Patricio Manns
Testimony by:
Renato Alvarado
« I arrived at Tres Álamos on the eve of the departure for Mexico with a large group of prisoners. The group included Dr. Ipinza, who before leaving entrusted me with the job of physician, the medicine donated by the Red Cross, and his position in the Council of Elders. »
[...]
« Amidst the shouts of the sheriff »
[Read full testimony]

From the Poplars I have Come, Mother (De los álamos vengo, madre)

Music piece by:
Juan Vásquez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« Los de Chacabuco, a band created and conducted by Ángel Parra, performed this traditional Spanish song at the Chacabuco concentration camp. »
[...]
« From the poplars I have come, mother »
[Read full testimony]