905 results where found for «Y con brotes de mi siembra»


Alfonsina and the Sea (Alfonsina y el mar)

Music piece by:
Félix Luna (lyrics) and Ariel Ramírez (music). Popularised by Mercedes Sosa.
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
Villa Grimaldi, January 1975
« It was not easy to endure being locked up in one of Villa Grimaldi’s miserable cells, which resembled vertical coffins. It was even harder in the high temperatures of the summer months of the Andes foothills in Peñalolén. I was inside one of those cells, blindfolded, my feet and hands in chains. »
[...]
« I mustered enough courage to sing the beautiful verses of this song a second time. The song was written as a tribute to a poet who killed herself in the sea. To my surprise, the guard let me sing the entire song without interrupting or beating me. And all my tortured comrades could hear my voice in the silence of their own cells. »
[Read full testimony]

Caliche

Music piece by:
Calatambo Albarracín
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, December 1973 - February 1974
« Los de Chacabuco, a band founded and conducted by Ángel Parra, arranged this song called "Caliche". It was sung several times during the Saturday shows at the Chacabuco concentration camp. At the farewell concert for Angel, Alberto Corvalán recorded it on cassette, and a subsequent LP was produced from that cassette. »
[Read full testimony]

Anthem of Puchuncaví (Himno de Puchuncaví)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« A few weeks before being transferred to Valparaíso Jail - where I would face a war council on account of alleged violations of the State Interior Security Law and other military regulations that existed during the state of siege - I wrote a song that I called anthem, because I wanted it to be sung as a group at the end of our cultural events on Fridays. »
[...]
« From what other prisoners have said, we know that the 'Himno de Puchuncaví' continued to be sung in the detention camp, both at the Friday cultural events as well as in everyday prison life – even after I was transferred to Valparaíso Jail. »
[Read full testimony]

Let’s Break the Morning (Rompamos la mañana)

Music piece by:
René “Popeye” Cárdenas Eugenin
Testimony by:
María Soledad Ruiz Ovando
Experience in:
« Music was very important for us (my mother Sylvia, my sister Alejandra and myself) while my dad, Daniel Ruiz Oyarzo, 'el Negro Ruiz', was imprisoned during the dictatorship, when Alejandra was seven and I was four. »
[...]
« Many, many years passed by, but this song always remained in our memory. Now adults, and in an event that honoured and recognised Daniel for his contribution to radio and his performances of Pablo Neruda’s poetry, I sat down with my sister to ponder what present we could give him. »
[Read full testimony]

The Salamander (La salamanca)

Music piece by:
Arturo Dávalos
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« A salamanca is a type of salamander that lives in caves in northern Argentina. By extension, it also represents the cave. In this song, the lyricist turns the salamanca into a place where a coven of witches gathers. »
[...]
« This song forms part of a cassette recorded in the Chacabuco concentration camp by the band Los de Chacabuco between January and February 1974. »
[Read full testimony]

They Say the Homeland Is (Dicen que la patria es)

Music piece by:
Chicho Sánchez Ferlosio
Testimony by:
Sergio Reyes Soto
Experience in:
« This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom. Rolando Alarcón, and later Quilapayún, introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »
[Read full testimony]

King Ñaca Ñaca (El rey Ñaca Ñaca)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« 'Ñaca-ñaca' was an interjection we used at Camp Melinka whenever we wanted to signal and poke fun at any dark thought that might cross our minds. That may be why it seemed the ideal name to give to the paper maché puppet that played the role of the mean king in the puppet stories we performed to entertain the children who came to visit their captive fathers. »
[...]
« The play’s language was so poetic that the Commander, seated as always in the front row, did not get it. If he had understood, we surely would have been punished. On the contrary, at dawn the next day – the flag was raised every morning and the commander or one of his subordinates addressed the “personnel” –  the Commander congratulated the cast of that 'children’s play'. »
[Read full testimony]

St John Passion (Pasión según San Juan)

Music piece by:
Ángel Parra; text from the Gospel of Luke
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« This song is the third track on the cassette recorded in the Chacabuco concentration camp by the band Los de Chacabuco, formed by Ángel Parra and conducted by him until his release. »
[Read full testimony]

Candombe for José (Candombe para José)

Music piece by:
Roberto Ternán
Testimony by:
Amelia Negrón
« We were in Pavilion 1. One of us came up with the idea, I can’t remember who. There were so many of us and we spent the day inventing and creating things! »
[...]
« As we were concentrating on the teams and the knockout games we didn’t understand much to start with. So the starting whistle sounded, the defenders began, the goalkeepers, the referee, the forwards… »
[Read full testimony]

We Shall Overcome

Music piece by:
Attributed to Charles Albert Tindley
Testimony by:
Héctor Salgado
Experience in:
« I would like to add, to the testimony of Alfonso Padilla, a picture of the musical group that performed the Joan Baez song, 'We Shall Overcome'. This group was formed and led by Alfonso Padilla during his time in prison. I was one of the first guitar students of Padilla. »
[...]
« In 2017, I was invited with a friend to Joan Baez's house in California for dinner. During dinner, I mentioned her the story of 'We Shall Overcome' at the Jail of Concepción. She was very moved and grateful that under those conditions we were able to sing that song. »
[Read full testimony]