231 results where found for «You Can Blame Me»


The Little Cigarette (El cigarrito)

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Experience in:
« During Christmas 1973, I was one of some 600 men and 100 women prisoners in Concepción Regional Stadium. »
[...]
« if I don’t, where can I get some? »
[Read full testimony]

Zamba so as Not to Die (Zamba para no morir)

Music piece by:
Hamlet Lima Quintana
Testimony by:
Ana María Jiménez
Experience in:
Villa Grimaldi, April 1975
« I want to recall a night at Villa Grimaldi. »
[...]
« Forgetfulness cannot conquer me »
[Read full testimony]

We Shall Overcome

Music piece by:
Attributed to Charles Albert Tindley
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Experience in:
« When the concentration camp that operated for nearly five months at the Regional Stadium of Concepción was closed in early February 1974, hundreds of political prisoners were transferred to the Concepción Prison, a wing of which was turned into a concentration camp. »
[...]
« On that occasion, our newly formed band (without a name) performed the following programme: 'Soy del pueblo' ('I Am of the People') by Carlos Puebla; 'El aparecido' ('The Apparition') by Víctor Jara; 'Los pueblos americanos' ('The American Peoples') by Violeta Parra; 'Vamos a Serchil' ('Let's Go to Serchil') by the Guatemalan Leopoldo Ramírez; 'Del Norte vengo, Maruca' ('I Come from the North, Maruca') by Ángel Parra (although some people say it was written by his mother); 'Villancico nortino' ('Northern Christmas Carol'), a traditional song; and finally 'We Shall Overcome', written between 1950 and 1960 in the United States within the context of the Afro-American civil rights movement. »
[Read full testimony]

Lucky Devil (El suertúo)

Music piece by:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca was composed at Chacabuco sometime between November 1973 and February 1974 and was sung by Los de Chacabuco, of which Víctor Canto and I were members. »
[Read full testimony]

Melody by Jorge Peña Hen

Music piece by:
Jorge Peña Hen
Testimony by:
María Fedora Peña
Experience in:
Cárcel de la Serena, October 1973
« 'Look here, Maria Fedora. I’ve brought you a treasure', it was the voice of my brother Juan Cristián as he crossed the doorway of our mother’s house one morning in January 1983. »
[...]
« And now we come back to the starting point, to his smell, his deep voice, his commanding presence filling every space, his jokes, his tenacity, his fast and easy stride, indestructible optimism, his arcane humming, his rigour, his requirement of discipline, his inexhaustible talent, his generosity and nobility. »
[Read full testimony]

How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Music piece by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« During the 1960s, the group Quilapayún popularised this old Spanish song in Chile. Víctor Canto and I performed it as a duet in Santiago’s National Stadium, which had been converted into a concentration, torture and extermination camp. »
[Read full testimony]

I Can Trust the Lord (Puedo confiar en el Señor)

Music piece by:
Unknown
Testimony by:
Sigifredo Ramos Vásquez
Experience in:
Cárcel de Temuco, September - December 1973
« My experience during our captivity can be summed up in this personal observation. Protest songs were forbidden, so we had no other option than to sing religious songs. »
[Read full testimony]

To Sing by Improvising (Pa’ cantar de un improviso)

Music piece by:
Violeta Parra
Testimony by:
Claudio Durán Pardo
« We made a Venezuelan cuatro from a large plank of wood attached to one of the walls of the "ranch" where we ate. »
[...]
«  Latin American string instrument of the guitar family. National instrument of Venezuela and Puerto Rico. »
[Read full testimony]

Saint Gregory’s Tonada (Tonada San Gregorio)

Music piece by:
Pedro Humire Loredo
Testimony by:
Pedro Humire Loredo
« This tonada recalls the horrible situation I was subjected to in the cells of the police station in the San Gregorio district in southern Santiago. »
[...]
«  Wild South American camelid, relative of the llama. »
[Read full testimony]

The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás)

Music piece by:
Pablo Milanés
Testimony by:
Vilma Rojas Toledo
Experience in:
Cárcel de Coronel, 1986 - 1988
« I recall that during my time as a political prisoner, Pablo Milanés was one of our greatest companions. His songs filled us with life, helped us to keep breathing and living behind the bars imposed by Pinochet’s military dictatorship. »
[...]
« Today, I can remember it and speak about it. I can say that when I hear his songs I am immediately transported back to those years in jail in the city of Coronel, to that woman who is a political prisoner of Pinochet’s dictatorship. I remember him as the great comrade he was, through his music and his songs. »
[Read full testimony]