471 results where found for «Zamba so as Not to Die (Zamba para no morir)»


Zamba so as Not to Die (Zamba para no morir)

Author:
Hamlet Lima Quintana
Testimony by:
Ana María Jiménez
Place & date:
Villa Grimaldi, April 1975
« I want to recall a night at Villa Grimaldi. »
[...]
« Zamba so as Not to Die (Zamba para no morir) »
[Read full testimony]

Three Indian Songs (Tres canciones indias)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« After our transfer from Tres Álamos to Puchuncaví in April 1975, a group of prisoners began toying with the idea of presenting a poetic-theatrical performance about the history of Latin America’s indigenous cultures and their extermination under Iberian domination. I joined the group offering my services as songwriter and performer, and was received with open arms. »
[...]
« To sow so as to die serves me not, my moon. »
[Read full testimony]

Lucky Devil (El suertúo)

Author:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca* was composed at Chacabuco some time between November 1973 and February 1974, and was sung by Los de Chacabuco, of which Víctor Canto and I were members. »
[...]
« This cueca was secretly recorded at Chacabuco by Alberto Corvalán Castillo, son of the Communist Party secretary general Luis Corvalán, with assistance from Guillermo Orrego and Domingo Chávez. Alberto was to die in Bulgaria as a consequence of the torture to which he had been subjected at the National Stadium’s velodrome that caused him irreparable heart damage. »
[Read full testimony]

Zamba of my Hope (Zamba de mi esperanza)

Author:
Luis H. Profili
Testimony by:
Edgardo Carabantes Olivares
« Horacio Carabantes Olivares, my brother, was locked up in January 1975 at the Maipo regiment of Valparaíso, with a large group of male and female prisoners, all arrested by the DINA. »
[...]
« Zamba of my Hope (Zamba de mi esperanza) »
[Read full testimony]

A Cocky Fellow (El puntúo)

Author:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca* was composed in Chacabuco between November 1973 and February 1974, and was sung by the band Los de Chacabuco, to which Víctor Canto and I belonged. »
[...]
« The lyrics may be difficult to understand since they partly refer to concentration camp folklore, but also because they mock the soldiers subtly enough for them not to notice. »
[Read full testimony]

The Prisoner of Til Til (El cautivo de Til Til)

Author:
Patricio Manns
Testimony by:
Renato Alvarado
« I arrived at Tres Álamos on the eve of the departure for Mexico of a large group of prisoners. The group included Dr. Ipinza, who before leaving entrusted me with the job of physician, the medicine donated by the Red Cross, and his position in the Council of Elders. At 28 years of age, I found this title odd but also understandable, in light of the social esteem with which all tribes regard their healers. This tale has its origins there, as does a famous doctors’ strike, but that is another story. »
[...]
« The fact of the matter is that a while later we learned that an International Red Cross committee would visit our pavilion. The prisoners of the adjoining pavilion, who were about to leave for Mexico and would not be visited by the Red Cross, were keen to ensure that the visiting committee saw a list of the names of people who had disappeared by then. So they wrote the names on a piece of paper which they rolled up and pushed through a minuscule hole in the wall that separated both pavilions, near the back of the prison yard, next to the wash basins. »
[Read full testimony]

Moments (Los momentos)

Author:
Eduardo Gatti
Testimony by:
Scarlett Mathieu
« ‘Moments’ was a song sung by the female comrades whose partners were imprisoned on the other side of Tres Álamos, or were fugitives or disappeared. We all sang it, but it was like their anthem. »
[...]
« I sang ‘La joya del Pacífico’ by Víctor Manuel Acosta with all my soul, although I did not know Valparaíso much. »
[Read full testimony]

Neither Fish nor Fowl (Ni chicha ni limoná)

Author:
Víctor Jara
Testimony by:
Joaquín Vallejos
Place & date:
« I was arrested at home together with a childhood friend who they’d gone to pick up first. My family thought he’d stitched me up, which was not true. My friend had nothing to do with politics; he just wanted peace and freedom. He was a hippie and very committed to helping those in need. The two of us were held in the Silva Palma barracks, but the interrogations and torture sessions were at the Naval War Academy in Valparaíso. »
[Read full testimony]

La López Pereyra

Author:
Artidorio Cresseri
Testimony by:
Germán Larrabe
« This Argentine zamba* was the first song we tried to perform in Puchuncaví, with a group made up of prisoners transferred from Chacabuco Detention Camp together with us, newly arrived 'Puchuncas'. »
[Read full testimony]

Woman, Girl and Friend - To my Comrade (Mujer, niña y amiga - A mi compañero)

Author:
Robustiano Figueroa Reyes, with text modified by a political prisoner.
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Place & date:
« The female comrades who were prisoners replied to the chanting of the men held in the Regional Stadium with the song “To my comrade” sung to the rhythm of the Argentinean zamba “Woman, child and friend” by Robustiano Figueroa Reyes. »
[Read full testimony]