383 resultados se encontraron para «Por qué llora la tarde»


La Internacional

Pieza musical de:
Eugène Pottier (letra) and Pierre Degeyter (música). Popularizado por Quilapayún en Chile en los 1970s.
Testimonio de:
Ana María Jiménez
Experiencia en:
Villa Grimaldi, abril de 1975
« En abril de 1975, se celebró el triunfo de Vietnam. Nos enteramos por una compañera que fue al baño y encontró un pedacito del diario de la semana. Fue tan bonito para nosotros estar ahí, habiendo gritado por Vietnam tantas veces en manifestaciones. »
[...]
« Que la tierra dé todos sus frutos »
[Lee testimonio completo]

La salamanca

Pieza musical de:
Arturo Dávalos
Testimonio de:
Luis Cifuentes Seves
Experiencia en:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, enero - febrero de 1974
« La salamanca es una salamandra que habita en cuevas en el norte argentino. Por extensión, también es la cueva. En esta canción, el autor hace de la salamanca el lugar donde ocurre un aquelarre. »
[...]
« que a los ciegos devuelve la luz. »
[Lee testimonio completo]

Caliche

Pieza musical de:
Calatambo Albarracín
Testimonio de:
Luis Cifuentes Seves
Experiencia en:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, diciembre de 1973 - febrero de 1974
« Esta canción llamada "Caliche" fue montada por el grupo Los de Chacabuco, creado y dirigido por Ángel Parra e interpretada varias veces en el show de los sábados del campo de concentración de Chacabuco. Con ocasión del concierto de despedida de Ángel, Alberto Corvalán la grabó en cassette. Esa cassette ha sido, posteriormente, publicada. »
[...]
« que así calladitos, Caliche »
[Lee testimonio completo]

Futuro

Pieza musical de:
Sergio Vesely
Testimonio de:
Sergio Vesely
Experiencia en:
« El sueño del preso político era recobrar la libertad. Todos nos alegrábamos cuando uno de nosotros salía de la cárcel, aunque ver partir a un camarada no fuese nada de fácil. Menos aún para los que sospechaban que jamás llegarían a gozar de ese privilegio. »
[...]
« alce su voz el que anhela »
[Lee testimonio completo]

La guerra de los Vargas

Pieza musical de:
Celestino Carrasco
Testimonio de:
Luis Cifuentes Seves
Experiencia en:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, noviembre de 1973 - febrero de 1974
« Esta antigua canción venezolana, de autor anónimo y con muchas versiones diferentes, fue montada por el grupo Los de Chacabuco para ser interpretada en el show semanal del campo. »
[...]
« Que la guerra de los Vargas »
[Lee testimonio completo]

Las mañanitas

Pieza musical de:
Manuel M. Ponce
Testimonio de:
Beatriz Bataszew Contreras
Experiencia en:
Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, diciembre 1974 - mayo 1976
« A cada compañera que estaba de cumpleaños se le cantaba “Las mañanitas” y se le entregaban regalos. Se juntaba el grueso de las compañeras y te cantaban. Yo pasé un cumpleaños en presidio. Los cumpleaños eran importantes para todas, porque estábamos vivas. Porque uno cumple cuando está viva. »
[...]
« Qué linda está la mañana »
[Lee testimonio completo]

Valparaíso

Pieza musical de:
Sergio Vesely
Testimonio de:
Sergio Vesely
Experiencia en:
« Esta canción fue escrita y cantada en la celda número 198 del ex-penal de Valparaíso, vale decir, en el último piso del edificio central, que era más alto que la muralla que lo rodeaba. »
[...]
« que se prolonga a través de la vida »
[Lee testimonio completo]

Pa’ cantar de un improviso

Pieza musical de:
Violeta Parra
Testimonio de:
Claudio Durán Pardo
« Hicimos un cuatro venezolano de un gran palo que yacía apegado a una de las murallas del “rancho” donde comíamos. »
[...]
« que en la tierra hay un cantor. »
[Lee testimonio completo]

Canción del desaparecido

Pieza musical de:
Sergio Vesely
Testimonio de:
Sergio Vesely
Experiencia en:
« Varios de mis amigos y compañeros desaparecieron después de caer detenidos. La dictadura negaba conocer su paradero, pero yo sabía que mentían.  »
[...]
« que este presidiario vive en la guerrilla. »
[Lee testimonio completo]

Gigi el amoroso

Pieza musical de:
Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian y Paul Sebastian. Popularizada por Dalida en varios idiomas: italiano ("Gigi l’amoroso"), castellano ("Gigi el amoroso"), francés ("Gigi l'amour"), inglés ("The Great Gigi l’amoroso"), alemán ("Gigi der Geliebte") y japonés ("Ai suru Jiji").
Testimonio de:
Eduardo René Cuevas
« Canción utilizada mientras era sometido a crueles torturas por el Servicio de Inteligencia Militar (SIM) en un centro clandestino de torturas en Los Ángeles. »
[...]
« Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian y Paul Sebastian. Popularizada por Dalida en varios idiomas: italiano ("Gigi l’amoroso"), castellano ("Gigi el amoroso"), francés ("Gigi l'amour"), inglés ("The Great Gigi l’amoroso"), alemán ("Gigi der Geliebte") y japonés ("Ai suru Jiji"). »
[Lee testimonio completo]