How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Music piece by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:

Some testimonies have short notes that explain Chilean slang, dates, names, acronyms, concepts and important contexts. To read the notes, click on the underlined wordsThis is a sample note..

During the 1960s, the group Quilapayún popularised this old Spanish song in Chile. Víctor Canto and I performed it as a duet in Santiago’s National Stadium, which had been converted into a concentration, torture and extermination camp.

Whenever the military allowed us to do so, we would sing it in the locker rooms where we slept, and in the grandstands where we spent much of the day.


Tags:

Published on: 23 December 2014


How each of us,
you and I,
resemble snow
You so white and graceful
and I in the way I melt.

The tall trees
are swayed by the wind
and people in love
by their thoughts.