Errant Wind (Viento errante)

Patricio Hermosilla Vives
Testimony by:
Patricio Hermosilla Vives
Place & date:

Finally, in the Chacabuco Concentration Camp, after three days aboard the "Policarpo Toro" (a war ship which had an uncertain destination since sailing from Valparaíso in December 1973; the question was not when and where we would dock, but how we would fall overboard), I felt that death had decided to take a step back and watch from me from a little further away...

"Errant wind " (composed towards the end of that year during the improvised "literary workshop" in which Salas, Montealegre, another prisoner and myself, tried to divert the raw pain of those hours, exploring some possible forms of "existential meaning"), a song more unconscious than conscious, which attempted from its inception to idealise freedom in the shape of a woman without a defined face or name although, on the other hand, she embodied all the roles of a woman: mother, daughter, sister, girlfriend...

In such a testimonial setting, the winds sweeping through the pampa were the only possible dynamic link, as those winds were clandestine, ethereal, and elusive...

Published on: 12 January 2015

Oh errant wind that furiously blows
the sleeping gold that bites my step,
bring the long-awaited kiss on her lips
that in my soul grows,
oh errant wind.

Oh errant wind, sighing reptile,
groaning mercury, go see my beloved
and light a blackish rose on her breast
for my absent love,
oh errant wind.

Oh errant wind, sleeping sigh
the sore that weeps in my poor soul,
await the return, invisible traveller
tell my beloved,
oh errant wind.

Oh errant wind, and if I become pampa
I will call myself wind and live within you,
to make mine in a kiss of air
she who I loved so much,
oh errant wind.