Cantos Cautivos
Ve y díselo a la lluvia
- Pieza musical de:Clan 91
- Testimonio de:Eduardo Ojeda
- Experiencia en:
Teníamos un compañero que cantaba precioso. Se llamaba Peye y era estudiante de la Universidad Técnica del Estado.
Yo no lo conocía pero después nos hicimos grandes amigos en el campamento Compingin de la isla.
Cuando me reencuentro con el Peye en la Barraca Alfa, él comienza a cantar la canción “Ve y díselo a la lluvia” con una voz espectacular.
Nos pide a mí, al Trauco y a otro más cuyo nombre no me acuerdo: “cabros, yo toco, yo canto, y ustedes me hacen el coro atrás. Nosotros cantábamos “uuuuh”. Ése era el coro.
Formamos un grupo llamado Alfa 4, que se especializaba en canciones más modernas, tiradas a rock. Hacíamos tremendos shows.
Era bien bonito porque cuando uno regresaba a la barraca se sentía artista. El Peye escribió una canción. Me acuerdo que me la mostró. Era medio tirada como para el
La música fue muy importante en la Isla Dawson. Se cantaba en las tardes, especialmente canciones folklóricas argentinas y toda la producción nuestra.
Claves:
Publicado: 16 octubre 2015
pero en la lluvia te podrás desahogar
porque tan sólo ella tu llorar comprenderá.
Ve y díselo
que te consolará
tu pena llevará muy pronto ve
ve y díselo.
Pero escuchas que te llama sin cesar
y te repite que la vayas a encontrar
porque tan solo ella tu llorar comprenderá.
Ve y díselo
que te consolará
tu pena llevará muy pronto ve
ve y díselo.
Corre pronto
corre pronto
corre pronto.
Ve y díselo
que te consolará
tu pena llevará muy pronto ve
ve y díselo.
Que te consolará
tu pena llevará muy pronto ve
ve y díselo.
Testimonios relacionados:
- Dicen que la patria es Sergio Reyes Soto, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974
Este canto, como muchos, no fueron cautivos en absoluto. La canciones revolucionarias que se interpretaban tras rejas nos daban un sentido de libertad. "Dicen que la patria es" (o "Canción de soldados") la introdujo a Chile
Rolando Alarcón , luegoQuilapayún . - Himno Nacional de Chile Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, Septiembre de 1973
Llegamos a Isla Dawson el
11 de septiembre , en la tarde. Sabíamos que nos habían detenido en la mañana y nada más. - Tamo daleko Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973
En el campamento Compingin de la isla, Mario comenzó a hablarnos de la letra en español de una canción yugoslava llamada “Tamo daleko”.
- Rompamos la mañana María Soledad Ruiz Ovando, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974
La música fue muy importante para nosotras (mi madre Sylvia, mi hermana Alejandra y la suscrita) en la época en que mi papá, Daniel Ruiz Oyarzo, “el Negro Ruiz”, estuvo preso en dictadura, momento en que Alejandra tenía siete años y yo cuatro.
- Balderrama Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973
Llegamos al campamento Compingin de la Isla Dawson en la tarde del
11 de septiembre . Sabíamos que nos habían detenido en la mañana y nada más.
Testimonios de la plataforma Cantos Cautivos pueden ser citados y compartidos siempre que sean atribuidos (incluyendo autor/a, nombre de nuestro proyecto y URL), para fines no comerciales y sin modificaciones, según la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0). Se requiere autorización para 1) toda reutilización de los datos de la plataforma y sus metadatos asociados distinta a citas y difusión vía licencia CC BY-NC-ND 4.0, y 2) todo uso en eventos, conciertos, obras de teatro, películas, etc, de obras musicales escritas o grabadas por participantes del proyecto. Para ello, solicitamos enviar una propuesta con al menos un mes de anticipación al correo contact@cantoscautivos.org. Para usos de obras musicales escritas o grabadas por personas ajenas al proyecto, favor contactar a dueños/as de derechos de autoría.