Cantata Nuestra Madre Grande - Hacia la luz

Pieza musical de:
Manuel Luis Rodríguez Uribe (letra), Fernando Lanfranco Leverton (música), Marco Antonio Barticevic Sapunar (notación)
Testimonio de:
Fernando Lanfranco Leverton
Experiencia en:
Campamento de Prisioneros Isla Dawson, diciembre 1973; Cárcel de Punta Arenas, septiembre 1975

La mayoría de los presos políticos magallánicos fuimos trasladados el día 21 de diciembre de 1973 al campamento de detención y tortura de Isla Dawson. Veníamos de los más de veinte centros de detención, tortura e interrogación de la dictadura civil militar en la región de Magallanes.

A pesar de las precarias condiciones y maltratos permanentes, fuimos capaces de crear belleza, mantenernos unidos, alertas y solidarios. En esas circunstancias, Manuel, otro preso político, escribió los textos de la Cantata Nuestra Madre Grande y me los entregó con el objeto de crear la obra musical.

Comencé a componer, usando ritmos y armonías latinas y muy influenciado por la Nueva Canción Chilena, el canto de Víctor Jara, Violeta Parra, Patricio Manns, Rolando Alarcón y tantos más. Terminé de componer la obra en la Cárcel Pública de Punta Arenas con el apoyo de Marco Antonio, con quien hice la notación musical al pentagrama.

Luego, nos trasladaron de la Isla Dawson a Punta Arenas y estuvimos detenidos en tres recintos: el Estadio Fiscal, el Regimiento Cochrane y finalmente la Cárcel Pública. Con cada cambio, nos llevábamos clandestinamente las partituras. En abril de 1976 logramos sacarlas de la Cárcel Pública, y luego yo me las llevé al exilio en Irlanda.

La Cantata tuvo un pre estreno en septiembre de 1975 en la Cárcel Pública, con ocasión del aniversario de las Juventudes Comunistas. La presentación fue en el sector que ocupábamos los presos políticos, segregado de los reos comunes. Naturalmente, fue muy sigilosa. La guardia de la Cárcel no se enteró, por lo que no hubo represalias. Se habló sobre la Cantata y yo canté unos tres temas. Fue muy emotivo.

En junio de 2021, los tres autores nos reencontramos y decidimos recopilar todos los antecedentes de la Cantata y proceder a su presentación.

En septiembre de 2023, con ocasión de los cincuenta años del golpe de Estado, presentamos la Cantata en el Teatro Municipal José Bohr de Punta Arenas ante un lleno total, en presencia de muchos compañeros(as) de lucha, autoridades de la región y familiares. La Cantata en versión sinfónica se presentará en septiembre de 2025 en el Centro Cultural de Punta Arenas.

Hoy también existe un libro que lleva dos ediciones y un documental que se ha presentado exitosamente en varios países del mundo.


Claves:

Publicado: 04 julio 2025

"Hacia la luz" (55:34). Teatro Municipal José Bohr. Septiembre 2023. https://nuestramadregrande1.com/

¡Que inmenso será tu incendio
el fuego final de tu cuerpo doloroso!

Cada espina de tu frente
saltará como una garra descontrolada
cada hijo que has perdido será un volver
que estalla por todos lados
de luminosa inundación
y serás mujer de parto
en esa madrugada enrojecida y nueva.

Yo quisiera estar presente
en tu amanecer ritual y esperanzado
para escuchar paternal
tu grito portentoso
y ver tus manos cerrarse de ansiedad
para cuanto tu hijo
el último, que será el primero
alce sus ojos
y nadie más lo pueda detener
en su ascensión final hacia la luz.

Testimonios relacionados:

  • Dicen que la patria es  Sergio Reyes Soto, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974

    Este canto, como muchos, no fueron cautivos en absoluto. La canciones revolucionarias que se interpretaban tras rejas nos daban un sentido de libertad. "Dicen que la patria es" (o "Canción de soldados") la introdujo a Chile Rolando Alarcón, luego Quilapayún.

  • Himno Nacional de Chile  Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, Septiembre de 1973

    Llegamos a Isla Dawson el 11 de septiembre, en la tarde. Sabíamos que nos habían detenido en la mañana y nada más.

  • Tamo daleko  Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973

    En el campamento Compingin de la isla, Mario comenzó a hablarnos de la letra en español de una canción yugoslava llamada “Tamo daleko”.

  • Rompamos la mañana  María Soledad Ruiz Ovando, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974

    La música fue muy importante para nosotras (mi madre Sylvia, mi hermana Alejandra y la suscrita) en la época en que mi papá, Daniel Ruiz Oyarzo, “el Negro Ruiz”, estuvo preso en dictadura, momento en que Alejandra tenía siete años y yo cuatro.

  • Ve y díselo a la lluvia  Eduardo Ojeda, Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973

    Teníamos un compañero que cantaba precioso. Se llamaba Peye y era estudiante de la Universidad Técnica del Estado.