897 results where found for «El cautivo de Til Til»


Recinto: Regimiento de Artillería Antiaérea, Colina (Remo Cero)
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Regimiento de Artillería Nº 1, Tacna
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Retén de Carabineros, Catillo
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Regimiento de Artillería Nº 3 Silva Renard, Concepción
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Regimiento de Artillería Nº 4 Miraflores, Traiguén
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

Recinto: Retén de Carabineros, Frutillar Alto
There are no testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

The Crux of the Matter (La madre del cordero)

Song by:
Tito Fernández
Testimony by:
Servando Becerra Poblete
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, 9 November 1973 - 10 November 1974
« I recited this poem in the National Stadium. I continued to do so in the Chacabuco prison camp, earning the nickname of “Venancio” from my fellow prisoners. »
[...]
« The Crux of the Matter (La madre del cordero) »
[Read full testimony]

How Can I Describe This to You? (Cómo hacer para darte una idea)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This is one of two songs I wrote in prison for my beloved Graciela. In the song I tried to draw her closer to me, describing my everyday world and my experience of life as a captive. »
[...]
« and the delirium, the delirium that climbs »
[Read full testimony]

La López Pereyra

Song by:
Artidorio Cresseri
Testimony by:
Germán Larrabe
« This Argentine zamba* was the first song we tried to perform in Puchuncaví, with a group made up of prisoners transferred from Chacabuco Detention Camp together with us, newly arrived 'Puchuncas'. »
[...]
« I would tell you, my dove, of my hidden loves »
[Read full testimony]

The Paper Boat (El barco de papel)

Song by:
Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios
Testimony by:
Carlos Muñoz
Experience in:
« One of the most important songs in the detention centres. Impossible to count how many times we sang it. Every time someone was released from a detention camp or there was credible information that a person would be sent into exile, a gigantic chorus would sing this song, in a powerful unison. No one could possibly forget it. Especially significant at Tres Álamos, as this was the “exit” camp. »
[...]
« The Paper Boat (El barco de papel) »
[Read full testimony]