874 results where found for «Campamento de Prisioneros de Pisagua»


Futuristic Anthem (Himno futurista)

Author:
unknown
Testimony by:
Patricio Polanco
Place & date:
« In 1973 and 1974, Pisagua was characterised by the harsh and cruel treatment of political prisoners. Singing was mandatory for prisoners, who were guarded by Army platoons, and it was also a means to avoid beatings and collective mistreatment. »
[...]
« Campamento de Prisioneros de Pisagua »
[Read full testimony]

Recinto: Campamento de Prisioneros de Pisagua
There are 1 testimonies in this detention centre.
If you had a musical experience in this detention centre, please share it here!

The Black King (El rey negro)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« One cold winter night of 1975, the small clinic of Melinka, in the Puchuncaví Detention Camp, became the setting for a touching story. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví. »
[Read full testimony]

Run Run Went up North (Run Run se fue pa'l norte)

Author:
Violeta Parra
Testimony by:
Ernesto Parra Navarrete
Place & date:
« Run Run ... On the big pitch, mild summer weather was in the air. But for us, aching from the torture, hungry, haggard, stinking, tattered, tired of our uncertain future, all we longed for was a breath of energy that would allow us to feel that we were still alive and that the feelings of our absent loving partners were present. »
[...]
« Campamento de Prisioneros, Estadio Nacional »
[Read full testimony]

National Anthem of Chile

Author:
Eusebio Lillo and Ramón Carnicer
Testimony by:
Boris Chornik Aberbuch
« The Puchuncaví detention camp’s daily routine included mandatory participation in the ceremonies of raising and taking down the Chilean flag on the flagpole at the entrance to the camp. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví »
[Read full testimony]

Filistoque's Cueca (Cueca del Filistoque)

Author:
Víctor Canto Fuenzalida (lyrics), Efraín Navarro (music)
Testimony by:
Víctor Canto Fuenzalida
Place & date:
« Filistoque is a real-life person in all his mighty height (1.90 metres tall). I always remember him laughing. In Chacabuco, we shared a house for nearly ten months. Around him, you were never allowed to become depressed or get into a stew over our situation. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Chacabuco. »
[Read full testimony]

Lucky Devil (El suertúo)

Author:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca* was composed at Chacabuco some time between November 1973 and February 1974, and was sung by Los de Chacabuco, of which Víctor Canto and I were members. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Chacabuco »
[Read full testimony]

A Cocky Fellow (El puntúo)

Author:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca* was composed in Chacabuco between November 1973 and February 1974, and was sung by the band Los de Chacabuco, to which Víctor Canto and I belonged. »
[...]
« Campamento de Prisioneros Chacabuco. »
[Read full testimony]

The Crux of the Matter (La madre del cordero)

Author:
Tito Fernández
Testimony by:
Servando Becerra Poblete
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, 9 November 1973 - 10 November 1974
« I recited this poem in the National Stadium. I continued to do so in the Chacabuco prison camp, earning the nickname of “Venancio” from my fellow prisoners. »
[...]
« Campamento de Prisioneros, Estadio Nacional »
[Read full testimony]

How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Author:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
« During the 1960s the band Quilapayún popularised this old Spanish song in Chile. Víctor Canto and I performed it as a duet in Santiago’s National Stadium - which had been converted into a concentration, torture and extermination camp - from September to November 1973. Whenever the military allowed us to do so, we would sing it in the locker rooms where we slept, and in the grandstands where we spent much of the day. »
[...]
« Campamento de Prisioneros, Estadio Nacional »
[Read full testimony]