3 results where found for «Robustiano Figueroa Reyes»


Woman, Girl and Friend - To my Comrade (Mujer, niña y amiga - A mi compañero)

Author:
Robustiano Figueroa Reyes, with text modified by a political prisoner.
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Place & date:
« The female comrades who were prisoners replied to the chanting of the men held in the Regional Stadium with the song “To my comrade” sung to the rhythm of the Argentinean zamba “Woman, child and friend” by Robustiano Figueroa Reyes. »
[...]
« Robustiano Figueroa Reyes, with text modified by a political prisoner. »
[Read full testimony]

Why does the afternoon cry (Por qué llora la tarde)

Author:
Antônio Marcos. Popularised in Chile by Claudio Reyes
Testimony by:
Carolina Videla
Place & date:
« My prison term happened during the last year of the dictatorship after the No vote won. I was set free because of “lack of evidence”, after a year and a half in prison. »
[...]
« Antônio Marcos. Popularised in Chile by Claudio Reyes »
[Read full testimony]

They Say the Homeland Is - Soldier's Song

Author:
Chicho Sánchez Ferlosio
Testimony by:
Sergio Reyes Soto
Place & date:
« This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom. Rolando Alarcón, and later Quilapayún, introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »
[...]
« Sergio Reyes Soto »
[Read full testimony]