516 results where found for «Dicen que la patria es»
- Music piece by:Chicho Sánchez Ferlosio
- Testimony by:Sergio Reyes Soto
- Experience in:Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974
- Tags:
- « This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom.
Rolando Alarcón , and laterQuilapayún , introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »- [...]
- « They Say the Homeland Is (Dicen que la patria es) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Chicho Sánchez Ferlosio. Popularized by Quilapayún
- Testimony by:Claudio Melgarejo
- Experience in:Comisaría de Concepción, November 1973
- Tags:
- « I spent a week in captivity, in November 1973. I didn’t hear many songs, but the most popular ones sung by my comrades were 'Venceremos' (We Shall be Victorious) and 'Que la tortilla se vuelva' (May the Omelette Flip Over), also known as 'The Tomato Song', which portrays the bosses' exploitation of the workers. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:text by Saint Thomas Aquinas; music by Lorenzo Perosi
- Testimony by:Roberto Navarrete
- Experience in:Cárcel de Santiago, November 1973 - April 1974
- Tags:
- « The political prisoners’ cell block in Santiago Prison was established when they transferred many people from the National Stadium in October or November 1973. »
- [...]
- « nobis donet in patria. »
- [Read full testimony]
Recinto: Tenencia de Carabineros, Monte Patria- There are no testimonies about this detention centre.
- If you had a musical experience about this detention centre, please share it here!
The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás)
- Music piece by:Pablo Milanés
- Testimony by:Vilma Rojas Toledo
- Experience in:Cárcel de Coronel, 1986 - 1988
- Tags:
- « I recall that during my time as a political prisoner,
Pablo Milanés was one of our greatest companions. His songs filled us with life, helped us to keep breathing and living behind the bars imposed by Pinochet’s military dictatorship. »- [...]
- « The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás) »
- [Read full testimony]
The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás)
- Music piece by:Pablo Milanés
- Testimony by:Pedro Mella Contreras
- Experience in:
- Tags:
- « In the Penitentiary, we listened to the song 'The Brief Space Where You Are Absent' on the radio stations Aurora and Nuevo Mundo. »
- [...]
- « The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás) »
- [Read full testimony]
Prayer So You Don't Forget Me (Oración para que no me olvides)
- Music piece by:Óscar Castro (words) and Ariel Arancibia González (music)
- Testimony by:Rosalía Martínez
- Experience in:Campamento de Prisioneros Cuatro Álamos, November - December 1974
- Tags:
- « When Katia Chornik contacted me a few years ago asking me to provide my testimony about my musical experience in prison, I thought I didn’t have much to say. »
- [...]
- « Prayer So You Don't Forget Me (Oración para que no me olvides) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida in various languages: Italian ('Gigi L’amoroso'), Spanish ('Gigi el amoroso'), French ('Gigi l'amour'), English ('The Great Gigi l’amoroso'), German ('Gigi der Geliebte') and Japanese ('Ai suru Jiji').
- Testimony by:Eduardo René Cuevas
- Experience in:Regimiento de Infantería Reforzada Nº 3, Los Ángeles (nowadays Regimiento de Infantería Nº 17), October - November 1973
- Tags:
- « This song was used while the Military Intelligence Service (SIM) subjected me to cruel torture at a clandestine torture centre in the southern Chilean city of Los Ángeles. »
- [...]
- « Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida in various languages: Italian ('Gigi L’amoroso'), Spanish ('Gigi el amoroso'), French ('Gigi l'amour'), English ('The Great Gigi l’amoroso'), German ('Gigi der Geliebte') and Japanese ('Ai suru Jiji'). »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Canto Fuenzalida (lyrics), Efraín Navarro (music)
- Testimony by:Víctor Canto Fuenzalida
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, June 1974
- Tags:
- « Filistoque is a real-life person in all his mighty height (1.90 metres tall). I always remember him laughing. In Chacabuco, we shared a house for nearly ten months. Around him, you were never allowed to become depressed or get into a stew over our situation. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
- Tags:
- « This
cueca was composed at Chacabuco sometime between November 1973 and February 1974 and was sung by Los de Chacabuco, of which Víctor Canto and I were members. »- [...]
- « The group Los de Chacabuco was created and conducted by Ángel Parra. Its members (in alphabetical order) were: Víctor Canto, Manuel Castro, Ángel Cereceda Parra (Ángel Parra), Luis Cifuentes, Marcelo Concha, Luis Corvalán Márquez, Antonio González, Manuel Ipinza, Ernesto Parra, Julio Vega and Ricardo Yocelewski. »
- [Read full testimony]
- « This
- « I recall that during my time as a political prisoner,
- « This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom.