6 results where found for «Tamo daleko»


Far Away (Tamo daleko)

Author:
Djordje Marinkovic. Chilean adaptation of traditional Serbian song, originally composed in 1916.
Testimony by:
Miguel Lawner
Place & date:
« Baldovino invites Daniel to lead the choir in a song. "El Negro Ruiz" (*), as he is amicably known, has been a radioman his whole life , and now he never lets go of a small tape recorder he keeps in his left hand. »
[...]
« Far Away (Tamo daleko) »
[Read full testimony]

Far Away (Tamo daleko)

Author:
Djordje Marinkovic. Chilean adaptation of traditional Serbian song, originally composed in 1916.
Testimony by:
Jorge Grez Leuquén
« Working as a documentary film-maker for some years, I recorded the stories of some of the prisoners during the dictatorship. It was during some of these sessions that the song 'Tamo Daleko' reappeared; it had been sung numerous times on Dawson Island. This is a humble contribution from the south of the south. »
[...]
« Far Away (Tamo daleko) »
[Read full testimony]

Far Away (Tamo daleko)

Author:
Djordje Marinkovic. Chilean adaptation of traditional Serbian song, originally composed in 1916.
Testimony by:
Eduardo Ojeda
« At Compingin Camp on the island, Mario started telling us about the Spanish lyrics of the Yugoslav song 'Tamo daleko'. The song was not Croatian: it was Serbian. It brought back many memories to the Yugoslav emigrants. This song was sung in the Río Chico camp on Dawson Island, which was an enormous, Nazi-style camp. »
[...]
« Far Away (Tamo daleko) »
[Read full testimony]

The Little Cigarette (El cigarrito)

Author:
Víctor Jara
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
« During Christmas 1973, I was one of some 600 men and 100 women prisoners in Concepción Regional Stadium. The concentration camp officials allowed us to celebrate Christmas in the sports arena. To be precise, we were in one corner of the playing field and we used the pole vault pit as a stage. »
[...]
« Accompanying ourselves on that guitar many political prisoners, men and women, sang either as soloists, in duos or in groups. I played Victor Jara’s song "El cigarrito". Although strictly speaking the song did not have a social or political message as such, to sing a song by Jara was tantamount to a tribute to him and to his example, and also to all the fallen comrades. »
[Read full testimony]

The Valley Swallow (La golondrina del valle)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« One of the most amazing experiences I had during my six months in the Puchuncaví Prison Camp was to see the metamorphosis of the barbed wire fence into a huge musical score. This happened when a flock of swallows made a surprise visit and hundreds of them perched at different heights on the stiff barbed wire. It was the image that inspired this song. »
[Read full testimony]

The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« I wrote this song shortly after reading Franz Kafka’s The Metamorphosis, one of the books that circulated in Camp Melinka from hand to hand and cabin to cabin. I presume I don’t have to explain who is the one experiencing the metamorphosis here. »
[Read full testimony]