6 results where found for «Ariel Ramírez»


Chacabuco Mass (Misa chacabucana)

Author:
Ángel Parra and Ariel Ramírez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
« This song is the second track on the cassette recorded in the Chacabuco prison camp by the group Los de Chacabuco, formed by Ángel Parra and led by him until his release. At the time the cassette was recorded, Ángel had already been freed and Ernesto Parra had become the group's director. »
[...]
« Ángel Parra and Ariel Ramírez »
[Read full testimony]

Alfonsina and the Sea (Alfonsina y el mar)

Author:
Félix Luna (lyrics) and Ariel Ramírez (music). Popularised by Mercedes Sosa.
Testimony by:
Sergio Vesely
Place & date:
Villa Grimaldi, January 1975
« It was not easy to endure being locked up in one of Villa Grimaldi’s miserable cells that resembled vertical coffins. It was even harderin the high temperatures of the summer months of the Andes foothills in Peñalolén. I was inside one of those cells, blindfolded, my feet and hands in chains. »
[...]
« Félix Luna (lyrics) and Ariel Ramírez (music). Popularised by Mercedes Sosa. »
[Read full testimony]

Creole Mass – Gloria (Misa criolla - Gloria)

Author:
Ariel Ramírez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November – December 1973
« As far as I remember (and there may be other versions) the "Los de Chacabuco" group was founded by Ángel Parra in response to a request by the Army chaplain Varela, who asked for assistance for the Mass he celebrated for both prisoners and soldiers. Our first musical presentation was the Creole Mass by Ariel Ramírez. »
[...]
« Ariel Ramírez »
[Read full testimony]

We Shall Overcome

Author:
Attributed to Charles Albert Tindley
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
« When the concentration camp that operated for nearly five months at the Regional Stadium of Concepción was closed in early February 1974, hundreds of political prisoners were transferred to the Concepción Prison, a wing of which was turned into a concentration camp. On February 19 of that year, a trial process began before a military tribunal and seven or eight comrades including myself were transferred to the prison. »
[...]
« On that occasion, our newly formed band (without a name) performed the following programme: 'Soy del pueblo' (I am of the People) by Carlos Puebla; 'El aparecido' (The Apparition) by Víctor Jara; 'Los pueblos americanos' (The American Peoples) by Violeta Parra; 'Vamos a Serchil' (Let's go to Serchil) by Guatemalan Leopoldo Ramírez; 'Del Norte vengo, Maruca' (I Come from the North, Maruca) by Ángel Parra (although some people say it was written by his mother); 'Villancico nortino' (Northern Christmas Carol) a traditional song; and finally 'We Shall Overcome', created between 1950 and 1960 in the United States within the context of the Afro-American civil rights movement. In the prison we were acquainted with Joan Baez's version. We sang it in English and, of course, we explained its contents and meaning. »
[Read full testimony]

Partisan's Anthem (Himno guerrillero)

Author:
Unknown. Russian melody. During the Russian Revolution, several lyrics with different ideological content circulated. This version is based on "Makhnovtchina", attributed to Nestor Makhno, Ukrainian anarchist revolutionary.
Testimony by:
Julio Laks Feller
Place & date:
« In late September 1974, the Soviet partisan’s song was intoned softly but with an awe-inspiring force in the José Domingo Cañas torture centre. Our comrade and beloved friend Sergio Pérez Molina, leader of the MIR who had fallen into the hands of the DINA a few days earlier, was being tortured again. We had already seen him disfigured by the blows; they had even applied electricity to a bullet wound when they shot him at the time of his arrest. Moren Brito boasted that he had run a pick-up truck over Sergio’s body. »
[...]
« Salinas, Ariel »
[Read full testimony]

Prayer So You Don't Forget Me (Oración para que no me olvides)

Author:
Óscar Castro (words) and Ariel Arancibia González (music)
Testimony by:
Rosalía Martínez
Place & date:
« When Katia Chornik contacted me a few years ago to ask me to provide my testimony about my musical experience in prison, I thought I didn’t have much to say. I had spent most of my detention held by the DINA secret police, at the house on José Domingo Cañas Street, called the Ollagüe Barracks. Then, I was held in solitary confinement at Cuatro Álamos, and spent just a month in the Tres Álamos concentration camp. »
[...]
« Óscar Castro (words) and Ariel Arancibia González (music) »
[Read full testimony]