753 results where found for «El breve espacio en que no estás»


Little Doctors (Doctorcitos)

Music piece by:
unknown. Folk tune from the Andes highlands
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
« Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the Andean high plateau, the tune is a satirical reference to lawyers and, by implication, to civil servants. It is performed at carnival time. »
[...]
« We arranged it as an instrumental tune, with no lyrics. Ricardo played impressive solos on the quena and the melody was accompanied by the rhythmic movements of the band members, something that was an innovation in our performances. Other instruments in use were guitar and charango. »
[Read full testimony]

Alfonsina and the Sea (Alfonsina y el mar)

Music piece by:
Félix Luna (lyrics) and Ariel Ramírez (music). Popularised by Mercedes Sosa.
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
Villa Grimaldi, January 1975
« It was not easy to endure being locked up in one of Villa Grimaldi’s miserable cells, which resembled vertical coffins. It was even harder in the high temperatures of the summer months of the Andes foothills in Peñalolén. I was inside one of those cells, blindfolded, my feet and hands in chains. »
[...]
« All of a sudden, I heard the metal gate that separated us from the rest of the facility unexpectedly open and the guard asking who was singing. To avoid collective punishment, I knocked on the door from inside my “coffin cell” and identified myself as the singer. The guard, who I could not see, opened the cell door and stood in front of me. 'Nice song', he said. 'Sing it again'. »
[Read full testimony]

Beloved Friend (Amado amigo)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« This song, written in my cell at the Puchuncaví Prison Camp, speaks to a friend and fellow prisoner; it could be any one of the thousands behind bars. »
[...]
« Paper boat (barco de papel): We had a habit of wishing farewell to our comrades who were released or about to be transferred to other prisons. People who were not fortunate enough to be included in the group would gather around those who were about to leave, a ritual that sometimes included singing Julio Numhausser’s beautiful song 'El barco de papel'. The first verse goes like this: 'Se va el barco de papel por el mar de la esperanza, llevando un montón de sueños y los niños no lo alcanzan. Se va, se va y no volverá. Se va, se va a la libertad.' (The paper boat sails to a sea of hope, carrying dreams and children can’t reach it. There it goes, there it goes, and it will never return. There it goes, there it goes to freedom.). »
[Read full testimony]

Love Song for a Disappeared Woman (Canción de amor a una desaparecida)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Daniela was the political codename of María Cecilia Labrín, a member of the MIR. Agents of the DINA arrested her at her home on Latadía Street in Santiago in August 1974. She has never been seen again. »
[...]
«  (National Intelligence Directorate) Secret police of Pinochet’s dictatorship between 1974 and 1977. »
[Read full testimony]

Coplas of El Yopo (Coplas de El Yopo)

Music piece by:
Unknown. Traditional Venezuelan song. Popularised in Chile by Isabel and Ángel Parra
Testimony by:
Carlos Muñoz
Experience in:
« A comrade whose last name was Saavedra (if I recall correctly) sung this song passionately. This song earned him the nickname of El Yopo’ (also ‘Chopo’), as is usual in popular culture. »
[...]
« The song was well-known in Chile, as sung by Ángel and Isabel Parra, who called it 'Décimas del folklore venezolano' or 'Coplas Venezolanas'. It was one of the most popular songs in prison and was performed at many of our musical events. It was also sung at Ritoque and Puchuncaví. »
[Read full testimony]

Free (Libre)

Music piece by:
José Luis Armenteros and Pablo Herrero, popularised by Nino Bravo.
Testimony by:
Paicavi Painemal
Experience in:
« I’m from Chol Chol, part of the Coihue community. I was arrested along with 12 other people and they took us to the Second Police Station of Temuco. »
[...]
« When I remember the torture, 'Free' immediately comes to mind. But I can barely remember the melody, because I haven’t listened to Nino Bravo songs since then. »
[Read full testimony]

Luchín

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
anonymous
Experience in:
« They said that once you got to the prison of Teja Island, you were safe. »
[...]
« There was a general applause in the cell. With so much razzle-dazzle the guards suddenly appeared. 'What is happening here? To bed!' But sleeping was a tough ask because there was a light that was lit all night and made a noise that kept you awake. »
[Read full testimony]

Let’s Break the Morning (Rompamos la mañana)

Music piece by:
René “Popeye” Cárdenas Eugenin
Testimony by:
María Soledad Ruiz Ovando
Experience in:
« Music was very important for us (my mother Sylvia, my sister Alejandra and myself) while my dad, Daniel Ruiz Oyarzo, 'el Negro Ruiz', was imprisoned during the dictatorship, when Alejandra was seven and I was four. »
[...]
« Daniel died in 2006 and the same year, five months later, his granddaughter Ayelén was born. She, needless to say, also knows and sings the song. She was four when we visited Uncle Popeye at home and she sang the song to him. »
[Read full testimony]

You Can Blame Me (Échame a mí la culpa)

Music piece by:
José Ángel Espinoza, aka Ferrusquillo
Testimony by:
Marcia Scantlebury
« Mexican songs - and this one in particular - have always moved me. When I shared a cell with Miriam Silva, a young woman who belonged to the Communist Youth, arrested by the DINA when she was handing out leaflets on the street, we killed time in an organised fashion to keep ourselves from getting depressed and overcome by anxiety due to an unknown fate. »
[...]
«  (National Intelligence Directorate) Secret police of Pinochet’s dictatorship between 1974 and 1977. »
[Read full testimony]

To Be Seventeen Again (Volver a los diecisiete)

Music piece by:
Violeta Parra
Testimony by:
Gabriela Durand
« I was 18, and already I had been tortured on the parrilla several times. One day I was with some other comrade prisoners, and as sometimes happened, the guards put some music on. »
[...]
« Recinto CNI, Cuartel Central Borgoño »
[Read full testimony]