
453 results where found for «El soldado»
- Music piece by:Rafael Alberti (lyrics), Ángel Parra (music)
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- Tags:
- « During Christmas 1973, approximately 660 men and 100 women were held as prisoners in the Concepción Regional Stadium. Concentration camp officials allowed us to celebrate Christmas on the pitch. We were in a corner of the pitch and we used the pole vault pit as a stage. »
- [...]
- « The Soldier (El soldado) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Jara
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- Tags:
- « During Christmas 1973, I was one of some 600 men and 100 women prisoners in Concepción Regional Stadium. »
- [...]
- « Another prisoner sang "El soldado", a poem by Rafael Alberti set to music by Ángel Parra. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Chicho Sánchez Ferlosio
- Testimony by:Sergio Reyes Soto
- Experience in:Campamento de Prisioneros Isla Dawson, 1973 - 1974
- Tags:
- « This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom.
Rolando Alarcón , and laterQuilapayún , introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
- Tags:
- « This
cueca was composed at Chacabuco sometime between November 1973 and February 1974 and was sung by Los de Chacabuco, of which Víctor Canto and I were members. »- [...]
- « Concha, Marcelo »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
- Tags:
- « This
cueca was composed in Chacabuco between November 1973 and February 1974, and was sung by the band Los de Chacabuco, to which Víctor Canto and I belonged. »- [...]
- « Concha, Marcelo »
- [Read full testimony]
From the Poplars I have Come, Mother (De los álamos vengo, madre)
- Music piece by:Juan Vásquez
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
- Tags:
- « Los de Chacabuco, a band created and conducted by Ángel Parra, performed this traditional Spanish song at the Chacabuco concentration camp. »
- [...]
- « Concha, Marcelo »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Víctor Valencia Nieto
- Testimony by:Domingo Chávez Navarro
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - April 1974
- Tags:
- « Marcelo Concha Bascuñán sang this song, which many of us liked. I personally knew Marcelo and we were both released from prison at the same time. I left the country, whereas Marcelo stayed in Chile. The DINA picked him up and since then he is one of so many disappeared people. »
- [...]
- « Concha, Marcelo »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Alfredo Zitarrosa
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November – April 1974
- Tags:
- « Marcelo Concha Bascuñán, a member of the Los de Chacabuco band, was a young man of great charisma and personal skills. He had been a swimming champion and was an outstanding guitarist and singer. »
- [...]
- « Concha, Marcelo »
- [Read full testimony]
- Music piece by:unknown. Folk tune from the Andes highlands
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
- Tags:
- « Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the
Andean high plateau , the tune is a satirical reference to lawyers and, by implication, to civil servants. It is performed at carnival time. »- [...]
- « Concha, Marcelo »
- [Read full testimony]
- Music piece by:anonymous Russian melody. During the Russian Revolution, several lyrics with different ideological content circulated. This version is based on 'Makhnovtchina', attributed to Nestor Makhno, Ukrainian anarchist revolutionary.
- Testimony by:Julio Laks Feller
- Experience in:Recinto DINA, José Domingo Cañas Nº 1367, September 1974
- « Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the
- « This
- « This
- « This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom.