285 results where found for «P'al que se va»
- Music piece by:Alfredo Zitarrosa
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November – April 1974
- Tags:
- « Marcelo Concha Bascuñán, a member of the Los de Chacabuco band, was a young man of great charisma and personal skills. He had been a swimming champion and was an outstanding guitarist and singer. »
- [...]
- « P'al que se va »
- [Read full testimony]
The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal)
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « I wrote this song shortly after reading Franz Kafka’s The Metamorphosis, one of the books that circulated in Camp Melinka from hand to hand and cabin to cabin. »
- [...]
- « The Man Who Transformed into an Animal (El hombre que se convirtió en animal) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Chicho Sánchez Ferlosio. Popularized by Quilapayún
- Testimony by:Claudio Melgarejo
- Experience in:Comisaría de Concepción, November 1973
- Tags:
- « I spent a week in captivity, in November 1973. I didn’t hear many songs, but the most popular ones sung by my comrades were 'Venceremos' (We Shall be Victorious) and 'Que la tortilla se vuelva' (May the Omelette Flip Over), also known as 'The Tomato Song', which portrays the bosses' exploitation of the workers. »
- [...]
- « May the Omelette Flip Over (Que la tortilla se vuelva) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Claudio Durán Pardo
- Testimony by:Claudio Enrique Durán Pardo
- Experience in:Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, September - December 1975
- Tags:
- « I first laid my hands on a quena when I was nine years old. It was resplendently fragile and lyrical. My passion for this instrument was immediate, or rather, the quena chose me. »
- [...]
- « Captive Quena (Quena cautiva) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida in various languages: Italian ('Gigi L’amoroso'), Spanish ('Gigi el amoroso'), French ('Gigi l'amour'), English ('The Great Gigi l’amoroso'), German ('Gigi der Geliebte') and Japanese ('Ai suru Jiji').
- Testimony by:Eduardo René Cuevas
- Experience in:Regimiento de Infantería Reforzada Nº 3, Los Ángeles (nowadays Regimiento de Infantería Nº 17), October - November 1973
- Tags:
- « This song was used while the Military Intelligence Service (SIM) subjected me to cruel torture at a clandestine torture centre in the southern Chilean city of Los Ángeles. »
- [...]
- « Jacqueline Misrahi, Lana Sebastian and Paul Sebastian. Popularised by Dalida in various languages: Italian ('Gigi L’amoroso'), Spanish ('Gigi el amoroso'), French ('Gigi l'amour'), English ('The Great Gigi l’amoroso'), German ('Gigi der Geliebte') and Japanese ('Ai suru Jiji'). »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Ariel Ramírez
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November – December 1973
- Tags:
- « As far as I remember (and there may be other versions), Los de Chacabuco band was founded by Ángel Parra in response to a request by the Army chaplain Varela, who asked for assistance for the Mass he celebrated for both prisoners and soldiers. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:José Luis Armenteros and Pablo Herrero, popularised by Nino Bravo.
- Testimony by:Guillermo Orrego Valdebenito
- Experience in:
- Tags:
- « This song was performed in the Stadium grandstands by a worker from the Madeco factory: Peineta Vasquez, winner of a Song Festival that was organised at grassroots level, during the times when we were allowed to leave the spaces under the grandstands, inside the stadium, to sunbathe, together with women from various countries, before they got sent off to the pool area. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Collective creation
- Testimony by:Ignacio Puelma
- Experience in:Campamento de Prisoneros Ritoque, February 1975
- Tags:
- « The sound of the sea was carried over the cabins of the Ritoque Prison Camp by the wind. It was the daily music given to us as a gift by the ocean. »
- [...]
- « That was how the prisoners organised the Ritoque Song Festival. My family had sent me a guitar. Improvising, I came across a few chords that sounded good to me, and I used them to create a melody. It was starting material. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:unknown. Folk tune from the Andes highlands
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, January - February 1974
- Tags:
- « Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the
Andean high plateau , the tune is a satirical reference to lawyers and, by implication, to civil servants. It is performed at carnival time. »- [...]
- « We arranged it as an instrumental tune, with no lyrics. Ricardo played impressive solos on the quena and the melody was accompanied by the rhythmic movements of the band members, something that was an innovation in our performances. Other instruments in use were guitar and charango. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:Anexo Cárcel Capuchinos, 1976
- Tags:
- « This song is a tribute to Miguel Enríquez, Secretary-General of the
MIR , who was gunned down by a commando of the dictatorship’s secret police on 5 October 1974. »- [...]
- « The original text was created in the Capuchinos Prison (my last stop in Chile before leaving for exile in Germany), and underwent substantial changes in the early 1980s (which in my view enriched the composition) when I had the chance to read the moving speech given by Edgardo Enríquez, father of the political leader, at the opening ceremony of the Miguel Enríquez Clinical Hospital in Havana, Cuba. »
- [Read full testimony]
- « This song is a tribute to Miguel Enríquez, Secretary-General of the
- « Agreeing to a suggestion from Ricardo, Los de Chacabuco learned and arranged this tune. In the