217 results where found for «You Can Blame Me»


Answer Me

Author:
Gerhard Winkler and Fred Rauch. English lyrics by Carl Sigman. Recorded by Frankie Laine.
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Place & date:
« I sang this song alone in the National Stadium dressing rooms where I was held from September to November of 1973. This happened when the soldiers allowed artistic performances to take place in the converted dressing rooms while we waited our turn to be interrogated or after returning from interrogations. These were often torture sessions. »
[...]
« Won't you tell me where I've gone astray »
[Read full testimony]

Woman, Girl and Friend - To my Comrade (Mujer, niña y amiga - A mi compañero)

Author:
Robustiano Figueroa Reyes, with text modified by a political prisoner.
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Place & date:
« The female comrades who were prisoners replied to the chanting of the men held in the Regional Stadium with the song “To my comrade” sung to the rhythm of the Argentinean zamba “Woman, child and friend” by Robustiano Figueroa Reyes. »
[...]
« You have given me so much joy, »
[Read full testimony]

Friend (Amiga)

Author:
Miguel Bosé
Testimony by:
Carolina Videla
Place & date:
« When they arrested me I was 19 years old. I was one of the youngest political prisoners at the time in Arica. »
[...]
« Now I’m looking for you and you’re not here, I remember »
[Read full testimony]

Filistoque's Cueca (Cueca del Filistoque)

Author:
Víctor Canto Fuenzalida (lyrics), Efraín Navarro (music)
Testimony by:
Víctor Canto Fuenzalida
Place & date:
« Filistoque is a real-life person in all his mighty height (1.90 metres tall). I always remember him laughing. In Chacabuco, we shared a house for nearly ten months. Around him, you were never allowed to become depressed or get into a stew over our situation. »
[Read full testimony]

Saint Gregory’s Tonada (Tonada San Gregorio)

Author:
Pedro Humire Loredo
Testimony by:
Pedro Humire Loredo
« This tonada song* recalls the horrible situation I was subjected to in the cells of the police station in the San Gregorio district in southern Santiago. That afternoon of 11 September 1973, I was at school marking some music tests. After a while I heard a very loud bang on the door and went to open it at once. It was the police. »
[...]
« I looked towards the policemen to see if any of them had it, and then realised that the policeman who had arrested me at the school was telling another to single me out for a beating, because of the way I was looking at them. An immensely huge policeman then proceeded to beat me, saying "what you starin' at." I knew the policeman who had arrested me at the school, from the time I lived in Putre, inland in Arica province. »
[Read full testimony]

Casida of the Dark Pigeons (Casida de las palomas oscuras)

Author:
Federico García Lorca (words), Paco Ibáñez (music)
Testimony by:
Luis Alfredo Muñoz González
Place & date:
« According to scientists, memory and music processing are situated in a deep, ancestral part of the brain, where it is zealously guarded. Perhaps this explains why even after our bodies have been destroyed down to the bone marrow, when nothing is left of us but the murky eyes of death, music and song appear. »
[...]
« “Who are you?” I asked. “They’ve taken everyone away. They told me they were going to kill those that are still here,” she said. “Who are you?”. “They call me La Jovencita (The Young Girl). I am from Argentina and they caught me in Valparaíso. Do you think they will kill me?” »
[Read full testimony]

The Letter (La carta)

Author:
Violeta Parra
Testimony by:
Paicavi Painemal
Place & date:
« We set up a band with a group of fellow prisoners. They were young, university students. One of them had a guitar. From what I remember, he was a music teacher and they allowed him to keep the instrument. In the band we also played the bombo and the charango. I accompanied by singing. »
[Read full testimony]

We Shall Prevail (Venceremos)

Author:
Claudio Iturra (lyrics) and Sergio Ortega (music)
Testimony by:
Lucía Chirinos
Place & date:
« The parish priest at Buen Pastor played the accordion. He played so beautifully. Because I played the piano, I asked him if I could borrow it. “I’ll lend it to you” he said. Discreetly I began to learn “Venceremos”, “La Internacional”, the National Anthem and the Anthem of the Police. They made us all learn the Anthem of the Police and I knew it from my dad, who was an officer. »
[...]
« While we sang, the policemen began walking towards the prison. They had surely decided to reprimand us or something worse. I quickly started playing the first chords of the National Anthem. We were singing loudly “How pure, Chile, is your blue sky”. We sang with force and courage. When they heard the National Anthem, the policemen stopped, stood to attention and stayed still in the middle of the court. They had to wait until we finished the anthem. We sang with rage: “and a refuge from oppression”. We then sang the Anthem of the Police: “Order and Fatherland is our motto…” The policemen looked at each and burst out laughing. They went back while we carried on singing, overcome with laughter. We hugged each other laughing, feeling relieved. We then went to have a nice cup of tea with crustless bread, convinced that music is also a factor of unity, peace and love. »
[Read full testimony]

Free (Libre)

Author:
Nino Bravo
Testimony by:
Marianella Ubilla
Place & date:
« I was taken prisoner on 23 November 1973, at the University of Concepción. In the Regional Stadium of Concepción we had to sing the National Anthem every day. They’d always play military marching music. I think they did that to show that they were the bosses. »
[...]
« During the Christmas celebrations we sang Nino Bravo’s "Libre" (Free). At the same time you could hear the National Anthem. I was 18 years old at the time and thought: "What am I doing here if all I did was work for an ideal, for a more just society?". After Christmas I was taken to Fort Borgoño in Talcahuano. There I just heard screams and bayonets. »
[Read full testimony]

May the Omelette Flip Over (Que la tortilla se vuelva)

Author:
Chicho Sánchez Ferlosio. Ppopularized by Quilapayún
Testimony by:
Claudio Melgarejo
Place & date:
« I spent a week in captivity, in November 1973. I didn’t hear many songs, but the most popular ones sung by my comrades were "Venceremos" (We shall be victorious) and “Que la tortilla se vuelva” (May the omelette flip over), also known as "The tomato song", which portrays the bosses' exploitation of the workers. At that time, the young in Latin American were steeped in revolutionary change and we empathised with the situation around Che Guevara and Cuba. »
[Read full testimony]