744 results where found for «El breve espacio en que no estás»


The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás)

Song by:
Pablo Milanés
Testimony by:
Vilma Rojas Toledo
Experience in:
Cárcel de Coronel, 1986 - 1988
« I recall that during my time as a political prisoner Pablo Milanés was one of our greatest companions. His songs filled us with life, helped us to keep breathing and living behind the bars imposed by Pinochet’s military dictatorship. Personally, I remember the song “El breve espacio en que no estás” (“The brief space where you are absent”) because it sparked such heated debate among my comrades that you would think we were trying to resolve a vital political issue. »
[...]
« The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás) »
[Read full testimony]

The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás)

Song by:
Pablo Milanés
Testimony by:
Pedro Mella Contreras
« In the Penitentiary, we listened to the song “The Brief Space Where You Are Absent” on the radio stations Aurora and Nuevo Mundo. »
[...]
« The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás) »
[Read full testimony]

I Come Back (Vuelvo)

Song by:
Patricio Manns (lyrics) and Horacio Salinas (music)
Testimony by:
Fernando Aravena
Experience in:
« During our mate-drinking gatherings in the Prison of Santiago, we always talked about the song ‘Vuelvo’. It gave you the hope of returning to the fight. The prison was only something temporary. »
[...]
« Amongst the visitors we had in the prison was Silvio Rodríguez. He sang ‘El breve espacio en que no estás’, a very well-known song by Pablo Milanés. The guards asked him for autographs and they took photos. It was an unprecedented incident. »
[Read full testimony]

They Say the Homeland Is - Soldier's Song

Song by:
Chicho Sánchez Ferlosio
Testimony by:
Sergio Reyes Soto
Experience in:
« This song, like so many others, was not at all “captive”. The revolutionary songs we sang behind bars imbued us with a sense of freedom. Rolando Alarcón, and later Quilapayún, introduced “Dicen que la patria es” (or “Canción de soldados”) to Chile. »
[...]
« They Say the Homeland Is - Soldier's Song (Dicen que la patria es - Canción del soldado) »
[Read full testimony]

How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Song by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« During the 1960s the band Quilapayún popularised this old Spanish song in Chile. Víctor Canto and I performed it as a duet in Santiago’s National Stadium - which had been converted into a concentration, torture and extermination camp - from September to November 1973. Whenever the military allowed us to do so, we would sing it in the locker rooms where we slept, and in the grandstands where we spent much of the day. »
[...]
« How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos) »
[Read full testimony]

How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Song by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Scarlett Mathieu
« In Cuatro Álamos, I was profoundly marked by the singing of a current detained-disappeared named Juan Chacón. He sang ‘En qué nos parecemos’, a love song from the Spanish Civil War. It remained engraved in me because that comrade disappeared from Cuatro Álamos. »
[...]
« How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos) »
[Read full testimony]

To Be Seventeen Again (Volver a los diecisiete)

Song by:
Violeta Parra
Testimony by:
David Quintana García
Experience in:
« I spent 45 days in the torture centre of Intendencia de Rancagua. Previously, I was detained with my brothers in the headquarters of the Cuartel de Investigaciones de Rancagua. »
[...]
« I remember that another prisoner used to sing ‘En qué nos parecemos’, popularised by Quilapayún. »
[Read full testimony]

Partisan Anthem (Himno guerrillero)

Song by:
Unknown. Russian melody. During the Russian Revolution, several lyrics with different ideological content circulated. This version is based on "Makhnovtchina", attributed to Nestor Makhno, Ukrainian anarchist revolutionary.
Testimony by:
Julio Laks Feller
Experience in:
« In late September 1974, the Soviet partisan’s song was intoned softly but with an awe-inspiring force in the José Domingo Cañas torture centre. Our comrade and beloved friend Sergio Pérez Molina, leader of the MIR who had fallen into the hands of the DINA a few days earlier, was being tortured again. We had already seen him disfigured by the blows; they had even applied electricity to a bullet wound when they shot him at the time of his arrest. Moren Brito boasted that he had run a pick-up truck over Sergio’s body. »
[...]
« Unknown. Russian melody. During the Russian Revolution, several lyrics with different ideological content circulated. This version is based on "Makhnovtchina", attributed to Nestor Makhno, Ukrainian anarchist revolutionary. »
[Read full testimony]

Lucky Devil (El suertúo)

Song by:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca* was composed at Chacabuco sometime between November 1973 and February 1974 and was sung by Los de Chacabuco, of which Víctor Canto and I were members. »
[...]
« (3) The military spoke of the ‘electrified fence’ that surrounded the camp, but since the fence was earthing in its entire length, it was not possible to electrify it effectively. »
[Read full testimony]

Run Run Went up North (Run Run se fue pa'l norte)

Song by:
Violeta Parra
Testimony by:
Ernesto Parra Navarrete
Experience in:
« Run Run ... On the big pitch, mild summer weather was in the air. But for us, aching from the torture, hungry, haggard, stinking, tattered, tired of our uncertain future, all we longed for was a breath of energy that would allow us to feel that we were still alive and that the feelings of our absent loving partners were present. »
[...]
« We would listen attentively for our names to be called out, in order to go and receive some personal item sent by our families, something to accompany us on our new journey into the unknown. As always, and in true military style, we had to march in a column. Carrying "all our stuff", at around 4 in the afternoon, a group was formed that consisted of all of us who had made the pilgrimage together from other detention and torture centres. »
[Read full testimony]