182 results where found for «National Anthem of Chile»


A Cocky Fellow (El puntúo)

Music piece by:
Víctor Canto and Luis Cifuentes (lyrics), Roberto Parra (music)
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« This cueca was composed in Chacabuco between November 1973 and February 1974, and was sung by the band Los de Chacabuco, to which Víctor Canto and I belonged. »
[...]
« This cueca was secretly recorded in Chacabuco by Alberto Corvalán Castillo, son of the Communist Party's Secretary-General Luis Corvalán, with help from Guillermo Orrego and Domingo Chávez. Alberto died in Bulgaria from permanent heart damage caused by torture suffered at the National Stadium velodrome. »
[Read full testimony]

How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Music piece by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« During the 1960s, the group Quilapayún popularised this old Spanish song in Chile. Víctor Canto and I performed it as a duet in Santiago’s National Stadium, which had been converted into a concentration, torture and extermination camp. »
[Read full testimony]

Answer Me

Music piece by:
Fred Rauch (lyrics) and Gerhard Winkler (music). English lyrics by Carl Sigman. Recorded by Frankie Laine.
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« I sang this song, as a soloist, in the dressing rooms of the National Stadium. »
[Read full testimony]

Ode to Joy (Himno a la alegría)

Music piece by:
original by Friedrich von Schiller (lyrics) and Ludwig van Beethoven (music). Free version in Spanish by Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (lyrics) y Waldo de los Ríos (music), popularised in Chile by Miguel Ríos.
Testimony by:
Amelia Negrón
Experience in:
« Preparations for that Wednesday night became more intense. It would be a different night. We women prisoners had secretly organised ourselves, but more importantly, we had also coordinated with the male prisoners. »
[...]
« We never knew what it would be, although it didn’t matter much to us. We made sure to complement the prison fare with homemade kefir and jam. We made the yoghurt from milk the International Red Cross brought us, which was far from tasty, but the kefir and jam made it palatable. That was enough to make us almost happy! »
[Read full testimony]

Saint Gregory’s Tonada (Tonada San Gregorio)

Music piece by:
Pedro Humire Loredo
Testimony by:
Pedro Humire Loredo
« This tonada recalls the horrible situation I was subjected to in the cells of the police station in the San Gregorio district in southern Santiago. »
[...]
« In the late afternoon, we were put on a bus and told to lie face down. We did not know where we were being taken. We heard the police and guards saying that we would be taken to the Tacna regiment and then to Chile Stadium, but both facilities were already jam-packed with detainees. Eventually, we were taken to the National Stadium, where we were kept for two months. It was then that, in silence, this song welled up within me: 'Cárcel de San Gregorio' ('Saint Gregory’s Jail'). »
[Read full testimony]

The Little Fence (La rejita)

Music piece by:
lyrics: collective creation; music: 'Jálame la pitita' by Luis Abanto Morales (Peruvian polka)
Testimony by:
Lucía Chirinos
Experience in:
« Let’s get going, would say “the lizards”, as we called the policemen, because they dress all in green. »
[...]
« Just then, the representative of the International Red Cross arrived. He was blond, blue-eyed and well tanned. I had seen on him on the television when he visited Pisagua. In Buen Pastor, there was a place we called “the pigsty” because the prisoners were all dirty, in their nighties or petticoats. They were all crying inconsolably. »
[Read full testimony]

Let’s Break the Morning (Rompamos la mañana)

Music piece by:
René “Popeye” Cárdenas Eugenin
Testimony by:
María Soledad Ruiz Ovando
Experience in:
« Music was very important for us (my mother Sylvia, my sister Alejandra and myself) while my dad, Daniel Ruiz Oyarzo, 'el Negro Ruiz', was imprisoned during the dictatorship, when Alejandra was seven and I was four. »
[...]
« When visits were allowed to the detention centres, we would jump into the car and begin to sing 'El pueblo unido' (The People United), 'Venceremos' (We Shall Be Victorious), 'El tomate' (The Tomato), 'The Internationale' and many other songs. »
[Read full testimony]

Oh Saving Victim (O salutaris Hostia)

Music piece by:
text by Saint Thomas Aquinas; music by Lorenzo Perosi
Testimony by:
Roberto Navarrete
Experience in:
Cárcel de Santiago, November 1973 - April 1974
« The political prisoners’ cell block in Santiago Prison was established when they transferred many people from the National Stadium in October or November 1973. »
[Read full testimony]

We Shall Prevail (Venceremos)

Music piece by:
Claudio Iturra (lyrics) and Sergio Ortega (music)
Testimony by:
María Cecilia Marchant Rubilar
Experience in:
Cárcel de Mujeres Buen Pastor, La Serena, September 1973 - January 1974
« I was studying to be a chemistry teacher at the University of Chile in La Serena. I was 21 years old when I was arrested. I think I was picked up due to a specific fact. I was regularly sent copies of the El Rebelde newspaper by train, in order to distribute them in parts of Region IV. »
[...]
« We had a radio in prison. I don’t know who brought it. We listened to national radio stations and at night to Radio Moscow. »
[Read full testimony]

The Letter (La carta)

Music piece by:
Violeta Parra
Testimony by:
Paicavi Painemal
Experience in:
« We set up a band with a group of fellow prisoners. They were young, university students. One of them had a guitar. »
[...]
«  (The Lion of Tarapacá) Arturo Alessandri Palma (1868-1950), President of Chile in 1920-1925 and 1932-1938. »
[Read full testimony]