83 results where found for «Three Indian Songs (Tres canciones indias)»


Three Indian Songs (Tres canciones indias)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« After our transfer from Tres Álamos to Puchuncaví in April 1975, a group of prisoners began toying with the idea of presenting a poetic-theatrical performance about the history of Latin America’s indigenous cultures and their extermination under Iberian domination. »
[...]
« Three Indian Songs (Tres canciones indias) »
[Read full testimony]

Three White Lilies (Tres blancos lirios)

Song by:
Unknown composer. This song probably relates to European early-years pedagogy.
Testimony by:
Domingo Lizama
Experience in:
« They arrested me at my workplace in October 1973 . I was 31 years old and worked as a porter at a logging business in Chumpullo, near Valdivia. »
[...]
« Three White Lilies (Tres blancos lirios) »
[Read full testimony]

The Little Snail (El caracolito)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« I composed this song for a small children’s party we organised in the visitors’ yard of the Valparaíso Jail. I remember how the children had fun that day and enjoyed the play. That was the first time I put down the guitar so that a prisoner who played the accordion could accompany me. »
[...]
« 'El caracolito' is one of three songs in this genre I wrote while in prison. »
[Read full testimony]

King Ñaca Ñaca (El rey Ñaca Ñaca)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« 'Ñaca-ñaca' was an interjection we used at Camp Melinka whenever we wanted to signal and poke fun at any dark thought that might cross our minds. That may be why it seemed the ideal name to give to the paper maché puppet that played the role of the mean king in the puppet stories we performed to entertain the children who came to visit their captive fathers. »
[...]
« At our Friday evening performances, a guitar-playing jester acted as director and he narrated the gory tale of the mean king. I wrote this song for him to sing at the beginning of the narrative. "King Ñaca Ñaca" is one of three children’s songs I composed while in prison. »
[Read full testimony]

Words for Julia (Palabras para Julia)

Song by:
José Agustín Goytisolo (lyrics) and Paco Ibáñez (music)
Testimony by:
Amelia Negrón
Experience in:
Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, 1975 and 1976, until the closure of Tres Álamos
« There were so many of us women prisoners. Despite the circumstances, we had managed to invent our own world, one with our rules, according to what we thought and wanted for ourselves, our families and all the Chilean people. »
[...]
« Meanwhile, we continued in the middle of the belly of the beast, embroidering and singing our song that later, much later, became our anthem: 'Otros esperan que resistas, que les ayude tu alegría, que les ayude tu canción, entre sus canciones. Nunca te entregues, ni te apartes, junto al camino, nunca digas no puedo más y aquí me quedo, y aquí me quedo' (Others expect you to resist, that your joy helps them, that your song helps them among their songs. Never give in or turn away, stay on the path, never say I can’t go on anymore, and here I stay, here I stay). »
[Read full testimony]

The Salamander (La salamanca)

Song by:
Arturo Dávalos
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« A salamanca is a type of salamander that lives in caves in northern Argentina. By extension, it also represents the cave. In this song, the lyricist turns the salamanca into a place where a coven of witches gathers. »
[...]
« tore through the silence with an Indian song »
[Read full testimony]

Priests and Soldiers (Curas y milicos)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« I don’t want to exaggerate but Camp Melinka became not only a factory that produced handicrafts and a performance hall but also a university. »
[...]
« While listening to one of those professors, I learned about Father Bartolomé de las Casas, a priest who lived in Central America and earned the title of Defender of the Indians during the harshest period of the Spanish Conquest. His life was marked by defeat. He was unable to stop the abuses committed with the consent of the Catholic Church, which was his spiritual home. »
[Read full testimony]

Blue Eyes (Ojos azules)

Song by:
Manuel Casazola Huancco
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« This is the last track on the cassette recorded by the band Los de Chacabuco in the concentration camp; it was digitised in 2015. »
[...]
« But hardly two or three days have passed »
[Read full testimony]

Captain, our Destiny is a Wandering Island (Capitán, el rumbo es una isla errante)

Song by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« This song was dedicated to Óscar Castro, whom I was lucky enough to meet in 1975, in Puchuncaví. With his experience in theatre – Óscar was already a fairly well-known actor before his arrest – he threw himself into the cultural work we had organised, in what was then called “Camp Melinka” where the prisoners presented a show every Friday. »
[...]
« Three days later the captain »
[Read full testimony]

Three Mountaineers (Eran tres alpinos)

Song by:
Unknown. Traditional Spanish children's song
Testimony by:
María Cecilia Marchant Rubilar
Experience in:
Cárcel de Mujeres Buen Pastor, La Serena, September 1973 - January 1974
« We adapted this song and produced a play based on it. Each of us played one of the characters. We spent a lot of time on this. »
[...]
« Three mountaineers were coming home from war »
[Read full testimony]