360 results where found for «To Sing by Improvising»


To Sing by Improvising (Pa’ cantar de un improviso)

Author:
Violeta Parra
Testimony by:
Claudio Enrique Durán Pardo (aka Quique Cruz)
« We made a Venezuelan cuatro from a large plank of wood attached to one of the walls of the "ranch" where we ate. »
[...]
« To Sing by Improvising (Pa’ cantar de un improviso) »
[Read full testimony]

To Be Seventeen Again (Volver a los diecisiete)

Author:
Violeta Parra
Testimony by:
David Quintana García
Place & date:
« I spent 45 days in the torture centre of Intendencia de Rancagua. Previously, I was detained with my brothers in the headquarters of the Cuartel de Investigaciones de Rancagua. »
[...]
« At the Intendencia, after experiencing torture, we concentrated on drinking mate, singing, telling jokes, and improvising songs. »
[Read full testimony]

Captive Quena (Quena cautiva)

Author:
Claudio Enrique Durán Pardo (aka Quique Cruz)
Testimony by:
Claudio Enrique Durán Pardo
Place & date:
Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, September - December 1975
« I first laid my hands on a quena (Andean flute) when I was nine years old. It was resplendently fragile and lyrical. My passion for this instrument was immediate, or rather, the quena chose me. Five years later, aged 14, I had already become the quena player of a quartet in ​​San Antonio. »
[...]
« I had been kidnapped and imprisoned for at least eight months when the following occurred. Bored and desolate, I’d go out onto the narrow courtyard in the afternoon and play the quena, always improvising melodies: long notes, silences. . . staccato notes and then longer notes. . . perhaps a huayno (Quechuan dance), more typical of the quena. »
[Read full testimony]

You Hear It Far Away (Se escucha muy lejos)

Author:
Collective creation
Testimony by:
Ignacio Puelma
Place & date:
« The sound of the sea was carried over the cabins of the Ritoque Prison Camp by the wind. It was the daily music given to us as gift by the ocean. Gone were the torture centres, the cruellest torments seemed distant, and that perception helped us to reconstruct ourselves. Ritoque, Puchuncaví, Tres Álamos and other mass prisoner centres were seething places of activity. Despite the shortcomings and the actual fact of being in prison, movement was gushing from everywhere: courses, crafts, sports, debates, chess, theatre, literature, songs… life was throbbing after we’d lived through the worst nightmares. To go back to them was always a possibility, so much so that some of us did have to go back to the DINA's torture centres. »
[...]
« That month in the summer of 1975, not so far off, the Viña del Mar Song Festival was taking place. Our prison camp, resembling a coastal village, decided to follow suit. That was how the prisoners organised the Ritoque Song Festival. My family had sent me a guitar. Improvising, I came across a few chords that sounded good to me, and I used them to create a melody. It was starting material. Armando, a medical student who was a good guitarist, contributed arpeggios and musical phrases with a nod to jazz. Manuel chipped in on his recorder with an arrangement that sounded interesting. Pedro, who was very experienced in percussion on his bongo, provided the rhythm. Jaime wrote the lyrics of the song. At length, he and I produced the vocals. »
[Read full testimony]

Lament for the Death of Augusto the Dog (Lamento a la muerte del perro Augusto)

Author:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« Augusto the dog (not to be confused with the journalist Augusto Olivares, affectionately nicknamed "Augusto the Dog", who was murdered in the Presidential Palace on 11 September 1973), was the mascot of the political prisoners held at the Ritoque concentration camp, and accompanied his master when the military junta decided to close that prison and transfer the inmates to the neighbouring Puchuncaví concentration camp. »
[...]
« A swallow began to sing »
[Read full testimony]

What Will the Holy Father Say (Qué dirá el Santo Padre)

Author:
Violeta Parra
Testimony by:
María Cecilia Marchant Rubilar
Place & date:
Cárcel de Mujeres Buen Pastor, La Serena, September 1973 - January 1974
« We sang songs that were popular at the time. We’d sing "What will the Holy Father say," especially the part that says "What will the Holy Father who lives in Rome say ... they are slitting the throat of his dove..." quite often, for example when someone was taken off to Regimiento Arica, which was a torture centre. We would also sing "La golondrina" (The swallow), which was very symbolic, because even though we were imprisoned, we could "fly", our thoughts soaring beyond the prison walls... »
[...]
« the more strength in my soul to sing »
[Read full testimony]

The Little Fence (La rejita)

Author:
lyrics: collective creation; music: “Jálame la pitita” by Luis Abanto Morales (Peruvian polka)
Testimony by:
Lucía Chirinos
Place & date:
« Let’s get going, would say “the lizards”, as we called the policemen because they dress all in green. I looked and looked so I wouldn’t forget anything, because I didn’t know how many years I would be locked up for. I was emotional too: one gets frightened. Against the traffic, they turn the wheel. »
[...]
« who knew how to sing. »
[Read full testimony]

The Little Fence (La rejita)

Author:
lyrics: collective creation; music: “Jálame la pitita” by Luis Abanto Morales (Peruvian polka)
Testimony by:
María Cecilia Marchant Rubilar
Place & date:
Cárcel de Mujeres Buen Pastor, La Serena, September 1973 - January 1974
« We always sang this song when we were taken to Regimiento Arica. That was a torture centre. On our departure and return, the female prisoners who remained behind also sang the song. The lyrics were a collective effort, it was like our anthem. It was fun and we really liked it. »
[...]
« who knew how to sing. »
[Read full testimony]

Today I Sing for the Sake of Singing (Hoy canto por cantar)

Author:
Nydia Caro and Riccardo Cerratto
Testimony by:
Beatriz Bataszew Contreras
Place & date:
« I have never been a great music listener. Nevertheless, before the coup I used to listen to Nueva Canción, especially Quilapayún and Rolando Alarcón. I also liked cumbias, to fool around. We would dance and have fun. On the other hand, and this is more due to my family, I have always liked classical music, particularly Tchaikovsky. It stirs important things in me. It moves me. »
[...]
« to sing to the world »
[Read full testimony]

Today I Sing for the Sake of Singing (Hoy canto por cantar)

Author:
Nydia Caro and Riccardo Cerratto
Testimony by:
Ángeles Álvarez Cárdenas
Place & date:
Villa Grimaldi, 6 - 15 January 1975
« At that time many prisoners were subjected to extreme torture in the interrogations. Some managed to get through those processes alright, while others broke down. Breaking down meant "speaking” and for the members of the DINA (secret police) it meant "this jerk is singing". I often heard them saying: "eventually all of them are going to sing". »
[...]
« to sing to the world »
[Read full testimony]