Cantos Cautivos
83 resultados se encontraron para «#Version from Chile»
- Pieza musical de:atribuida a Gilberto Rojas Enríquez (Bolivia), Manuel Casazola Huancco (Perú), y a la tradición oral andina. Popularizada en Chile por Violeta Parra y sus hijos Isabel y Ángel Parra.
- Testimonio de:Luis Cifuentes Seves
- Experiencia en:Campamento de Prisioneros Chacabuco, enero – febrero 1974
- Claves:
- « Este tema corresponde al último contenido en la casete grabada por el grupo Los de Chacabuco en el campo de concentración y digitalizada en 2015. »
- [...]
- « atribuida a Gilberto Rojas Enríquez (Bolivia), Manuel Casazola Huancco (Perú), y a la tradición oral andina. Popularizada en Chile por Violeta Parra y sus hijos Isabel y Ángel Parra. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos.
- Testimonio de:Luis Madariaga
- Experiencia en:Cárcel de Valparaíso, 1974 - 1976
- Claves:
- « En la Cárcel, se cantaba "Himno a la alegría" cuando algún compañero partía hacia el exilio o a la libertad. »
- [...]
- « original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos.
- Testimonio de:Amelia Negrón
- Experiencia en:Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, 31 de diciembre de 1975
- Claves:
- « Todos los preparativos se intensificaban para esa noche de miércoles. Iba a ser una noche diferente, nos habíamos organizado en secreto entre nosotras, pero más importante aún, nos habíamos organizado con los compañeros presos. »
- [...]
- « original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos.
- Testimonio de:Renato Alvarado Vidal
- Experiencia en:
- Claves:
- « Érase una vez un lobito bueno…Ah no. Ésa es otra historia. »
- [...]
- « original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos.
- Testimonio de:Irma Alvarado
- Experiencia en:Cárcel de Río Negro, diciembre de 1974
- Claves:
- « Junto a dos compañeras, llegué a la Cárcel de Río Negro desde la Cárcel de Chin Chin de Puerto Montt. Nos mandaron castigadas a un galpón donde se guardaba el pasto para los animales. Compartíamos un pequeño espacio donde había ratones y enormes arañas que se pasaban sobre nuestras camas. El calabozo tenía sólo una pequeña ventanilla. »
- [...]
- « original de Friedrich von Schiller (letra) y Ludwig van Beethoven (música). Versión libre en español de Amado Regueiro Rodríguez, aka Orbe (letra) y Waldo de los Ríos (música), popularizada en Chile por Miguel Ríos. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:Tito Fernández
- Testimonio de:Servando Becerra Poblete
- Experiencia en:Campamento de Prisioneros Chacabuco, 9 de noviembre de 1973 - 10 de noviembre de 1974
- Claves:
- « Recitaba este poema en el Estadio Nacional. Seguí haciéndolo en Chacabuco, por esta razón los compañeros me apodaban Venancio. »
- [...]
- « Género musical (usualmente para voz y acompañamiento) y baile de pareja, con presencia en Chile, Argentina y Bolivia. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:Sergio Vesely
- Testimonio de:Sergio Vesely
- Experiencia en:Cárcel de Valparaíso, 1976
- Claves:
- « En las discusiones políticas, siempre se hablaba despectivamente de la clase media. Para los ideólogos marxistas presos, ese gran sector de la sociedad estaba apoyando mayoritariamente a la dictadura y era necesario revertir esa tendencia. »
- [...]
- « chileno del medio y apolítico. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:Víctor Canto Fuenzalida (letra), Efraín Navarro (música)
- Testimonio de:Víctor Canto Fuenzalida
- Experiencia en:Campamento de Prisioneros Chacabuco, junio de 1974
- Claves:
- « Filistoque es un real personaje en toda su extensión (1,90 metros de alto). Yo lo recuerdo siempre riendo. En Chacabuco, vivimos en la misma casa por casi diez meses. Con él, no estaba permitido deprimirse o
"tomar caldo de cabeza" . »- [...]
- « (Chilenismo) Por casualidad. »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:Desconocido. Canción tradicional venezolana. Popularizada en Chile por Isabel y Ángel Parra
- Testimonio de:Carlos Muñoz
- Experiencia en:Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, 1975 - 1976
- Claves:
- « Esta canción era interpretada con mucha pasión por un compañero de apellido Saavedra (si recuerdo bien). En típica tradición de la cultura popular, esto le valió el sobrenombre de
‘El Yopo’ (también ‘Chopo’) . »- [...]
- « Desconocido. Canción tradicional venezolana. Popularizada en Chile por Isabel y Ángel Parra »
- [Lee testimonio completo]
- Pieza musical de:Sergio Vesely
- Testimonio de:Sergio Vesely
- Experiencia en:Anexo Cárcel Capuchinos, 1976
- « Esta canción era interpretada con mucha pasión por un compañero de apellido Saavedra (si recuerdo bien). En típica tradición de la cultura popular, esto le valió el sobrenombre de
- « Filistoque es un real personaje en toda su extensión (1,90 metros de alto). Yo lo recuerdo siempre riendo. En Chacabuco, vivimos en la misma casa por casi diez meses. Con él, no estaba permitido deprimirse o