Cantos Cautivos
890 results where found for «#Pieza musical de Venezuela»
- Music piece by:Tino Carrasco
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
- Tags:
- « Los de Chacabuco, a band founded and conducted by Ángel Parra, performed this Venezuelan folk song, in the style of a joropo, singing it at the weekly prison camp show. I dare say it was one of the favourite songs of the audience, comprised of political prisoners. »
- [...]
- « This song can be found in Alberto Corvalán’s clandestine recording of the farewell show for Angel. On the recording, it is called "Canción de Venezuela". »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Unknown. Traditional Venezuelan song. Popularised in Chile by Isabel and Ángel Parra
- Testimony by:Carlos Muñoz
- Experience in:Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, 1975 - 1976
- Tags:
- « A comrade whose last name was Saavedra (if I recall correctly) sung this song passionately. This song earned him the nickname of
‘El Yopo’ (also ‘Chopo’) , as is usual in popular culture. »- [...]
- « Unknown. Traditional Venezuelan song. Popularised in Chile by Isabel and Ángel Parra »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Violeta Parra
- Testimony by:Claudio Enrique Durán Pardo (Kila Chico)
- Experience in:
- Tags:
- « We made a Venezuelan cuatro from a large plank of wood attached to one of the walls of the "ranch" where we ate. »
- [...]
- « Latin American string instrument of the guitar family. National instrument of Venezuela and Puerto Rico. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Celestino Carrasco
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
- Tags:
- « This old Venezuelan song, written by an unknown songwriter, and that has had many variations, was performed by Los de Chacabuco in during the camp’s weekly show. »
- [Read full testimony]
Musicalized Dialogue between Two Old Prisoners (Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos)
- Music piece by:Sergio Vesely
- Testimony by:Sergio Vesely
- Experience in:
- Tags:
- « At Puchuncaví Detention Camp (Melinka) I shared a cell with an elderly man from Lota, where he had spent his entire life working in the coal mines. »
- [...]
- « Musicalized Dialogue between Two Old Prisoners (Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos) »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Eusebio Lillo and Ramón Carnicer
- Testimony by:Boris Chornik Aberbuch
- Experience in:Campamento de Prisioneros Melinka, Puchuncaví, March 1975
- Tags:
- « The Puchuncaví detention camp’s daily routine included mandatory participation in the ceremonies of raising and taking down the Chilean flag on the flagpole at the entrance to the camp. »
- [...]
- « One of the dogs, that seemed to have a good ear and musicality, joined us in the song, although not in unison. His howl could be heard between stanzas: »
- [Read full testimony]
I’m Not from Here - To my Comrade, my Love (No soy de aquí - A mi compañera)
- Music piece by:Facundo Cabral, with lyrics modified by a political prisoner
- Testimony by:Alfonso Padilla Silva
- Experience in:Campamento Prisioneros Estadio Regional, 25 December 1973
- Tags:
- « The choir of male prisoners sang a piece called 'A mi compañera' (To my comrade, my love) to the music of 'No soy de aquí, ni soy de allá' (I'm not from here, nor from there) by Facundo Cabral. »
- [...]
- « Traditional musical genre and dance from Argentina. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Jorge Peña Hen
- Testimony by:María Fedora Peña
- Experience in:Cárcel de la Serena, October 1973
- Tags:
- « 'Look here, Maria Fedora. I’ve brought you a treasure', it was the voice of my brother Juan Cristián as he crossed the doorway of our mother’s house one morning in January 1983. »
- [...]
- « I took the tiny piece of paper that had been meticulously folded, on which one could make out snippets of musical staves and some notes. Without opening it, I brought the paper to my nose. Closing my eyes, I breathed in deeply, and I felt my father’s scent permeate my soul. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios
- Testimony by:Carlos Muñoz
- Experience in:Campamento de Prisioneros, Tres Álamos, 1975 - 1976
- Tags:
- « One of the most important songs in the detention centres. Impossible to count how many times we sang it. Every time someone was released from a detention camp or there was credible information that a person would be sent into exile, a gigantic chorus would sing this song, in a powerful unison. No one could possibly forget it. Especially significant at Tres Álamos, as this was the “exit” camp. »
- [...]
- « The musical group Caliche, based in Birmingham (England) frequently sang this song at Chile solidarity events during the 1980s. »
- [Read full testimony]
- Music piece by:Ariel Ramírez
- Testimony by:Luis Cifuentes Seves
- Experience in:Campamento de Prisioneros Chacabuco, November – December 1973
- Tags:
- « As far as I remember (and there may be other versions), Los de Chacabuco band was founded by Ángel Parra in response to a request by the Army chaplain Varela, who asked for assistance for the Mass he celebrated for both prisoners and soldiers. »
- [...]
- « Our first musical presentation was the Creole Mass by Ariel Ramírez. We sang this version until it was replaced by one of Ángel’s compositions written in Chacabuco. »
- [Read full testimony]
- « A comrade whose last name was Saavedra (if I recall correctly) sung this song passionately. This song earned him the nickname of